翻译行业术语translation company 翻译 fanyi fy 翻译公司 翻译软件 翻译词典 翻译技术 翻译服务 翻译公司 021-68862395 广州翻译公司 翻译应用 英语 英语研究 英语应用 英语学习 英语词典 英语软件 英语培训 英语考试 托福 雅思 GRE GMAT 北京翻译公司 研究生 背单词 英语学习软件 过境签证 vaccination certificate 种痘证书 visa 签证 all risk [insurance] 一切风险 | 全险 one shipment 一次装船 measured ton 丈量吨 | 体积吨 duty-paid goods 已完税货物 on-board 已装船 disqualified goods 不合格货物 tramp 不定期船 non-negotiable B/L 不流通提单 | 提单抄本 no transhipment permitted 不准转运 unclean B/L 不清洁提单 port of transhipment | intermediate port 中途转运港 notarization 公证书 partial shipment 分批装船 certificate of analysis 化验单 dimensions list 尺寸单 gross weight 毛重 | 总重量 through transport by land and water | mixed traffic 水陆联运 with particular average [WPA] 水渍险 marine risk 水险 | 基本险 forwarding operation 代运业务 port of departure 出发港 packed cargo 包装货物 packing list 包装单 | 装箱单 optional B/L 可在任何指定口岸之卸货提单 free from particular average [FPA] 平安险 tare | tare weight 皮重[货物] port of destination 目的港 port of delivery 交货港 total loss only [TLO] 全部灭失险 general average 共同海损 dangerous cargo | hazardous cargo 危险货 contract goods 合同货物 return cargo 回运货 en route | in transit 在途中 goods in transit 在途中的货物 overshipped cargo 多装的货物 consignee 收货人 straight B/L 收货人记名提单 receiving agent 收货代理人 country of destination 收货地国家 mate's receipt 收货单 | 大副收据 duty-free goods 免税货物 war risk 兵险 reefer goods | refrigerated goods 冷冻货 air-cooled cargo 冷气货 express goods | express cargo 快运货 coverage note | risk coverage note 投保单 destination port 到达口岸 port of arrival 到达港 free out unloading 卸货船方免责 port of unloading | port of discharge 卸货港 party to be notified 受通知人 passenger and cargo liner 定期客货船 berth terms 定期船条件 cargo liner 定期货船 liner | packet ship 定期邮船 | 班轮 days of demurrage 延滞日数 supercargo 押运人 date and time of arrival 抵达时间 port of call 沿途停靠港 through cargo 直达货 blank endorsed B/L 空白背书提单 door-to-door service 门到门服务 bonded cargo 保税货物 insured cargo 保价货物 received for shipment 待装船 | 储运 unclaimed cargo 待领货物 negotiable B/L 流通提单 deadweight cargo 重货 underweight 重量不足 weight list 重量单 weighted ton 重量吨 restricted articles 限制物品 certificate of origin 原产地证明单 customs invoice 海关发票 goods under customs supervision 海关监管货物 breakage 破损险 order B/L 记名提单 shipper | consignor 托运人 consignment 托运物 port of sailing 起航港 shut out cargo 退关货物 commercial invoice 商业发票 date of sailing | date of departure 启航日期 | 出发日期 clean B/L 清洁提单 net weight 净重 bulky goods 笨大货物 uniform invoice 统一发票 free-on-board [FOB] 船上交货 | 离岸价格 congestion of shipping space 船位拥挤 jetsam | lagan | ligan 船舶遇险时投弃的货物 list of sailings | sailing schedule 船期表 free-alongside-ship [FAS] 船边交货 through-freight traffic 货物联运 cargo accommodation 货载船位 cost, insurance, freight, commission & interest 货价、保险、运费、佣金及利息 cost, insurance, freight & commission [CIF & C] 货价、保险、运费及佣金 cost, insurance, freight & exchange [CIF & E] 货价、保险、运费及汇兑费 cost, insurance & freight [CIF] 货价、保险及运费 cost & insurance [C & I] 货价及保险 cost & freight [C & F] 货价及运费 container 货柜 container cargo 货柜装货物 notified party 通知关系人 part land and part sea transit 部分陆运与部分海运运输 stale B/L 陈旧提单 last port | port of last call 最后停泊港 single marine damage | particular average 单独海损 free of particular average 单独海损不赔 bill of lading [B/L] 提单 damaged cargo 残损货物 country of delivery 发货地国家 consignment note 发货通知书 shortlanded cargo 短卸货物 short-shipped cargo 短装货物 charges paid 费用已付 charges prepaid 费用已预付 treasure and valuable goods 贵重货物 long goods | lengthy goods 超长货物 overweight 超重 heavy package | heavy lift 超重货物 distance freight 超程货物 overlanded cargo 超装货物 sailing date 开航日期 passage in transit through another country 经由第三国过境 free in & out term [FIO] 装卸费均免 | 装卸船方免责 shipping documents 装船文件 shipping date 装船日期 shipping order 装船单 free in term 装货免装费 port of loading 装货港 shipment clause 装运条款 shipping notice | shipping advice 装运通知 forwarding instructions 装运说明 measurement tonnage 载货容积吨数 freight prepaid 运费已付 | 预付运费 freight rebate 运费回扣 freight to be collected | freight forward 运费到收 | 运费待收 particular cargo 运费表上列举的特定货物 forwarding agent 运输代理人 forwarding order 运输委托书 contraband | contraband articles 违法物品 | 违禁物品 flotsam 遇难船只的漂流货物 port of distress 遇难港 transit cargo 过境货 | 转载货 parcel of goods 零批货 estimated time of departure [ETD] 预估启航期 open policy 预定保单 estimated time of arrival [ETA] 预计抵达日期 usual route 惯驶航线 over-carried cargo 漏卸货物 leakage 漏损险 nude cargo 裸装货 mis-discharged cargo 误卸货物 mis-shipped cargo 误装货物 light cargo | measurement cargo 轻泡货 | 容积货物 ocean shipping 远洋航运 consular invoice 领事签证货单 | 领事发票 shipping agent 轮船代理人 loading port 输出口岸 | 装货港 port of option | optional port 选择港 dutiable goods 应税物品 through B/L 联运提单 deviation | change of voyage 绕航 transhipment cargo 转船货 | 转口货 transhipment 转船装运 transhipment B/L 转运提单 general cargo 杂货 theft, pilferage & non-delivery 窃盗遗失 balance of import trade 入超贸易差额 triangular trade 三角贸易 special lighter charge 上岸费 | 特别驳船费 handle with care 小心轻放 L/C issued 已发信用状 developed country 已开发国家 never lay flat 不可平放 irrevocable letter of credit 不可取消信用状 do not turn-over 不可倒置 non-negotiable letter of credit 不可转让信用状 unconfirmed letter of credit 不保兑信用状 fragile [not to be stowed below other cargo] 不能压 no hooks 不许用钩 watertight compartment 不透水舱 no exchange surrendered 不结汇 [France] entrepot trade [through a distributor] 中继贸易 bargaining tariff 互惠关税 open tender 公开投标 notary | notary public 公证人 letter of commitment 公证委托书 notarial fee 公证费 partial delivery 分批交货 installment [buying or purchase] 分期付款 down payment 分期付款之定金 keep dry 勿受潮湿 act of God | natural disaster 天灾 wooden shavings | sawdust [for packing] 木花 | 木屑[包装用] to compare bids 比价 water stain 水渍 paying bank 付款银行 agent | agency 代理商 agent bank 代理银行 export | to export 出口 application for negotiation of draft under L/C 出口押汇申请书 export subsidy 出口津贴 exporter 出口商 application for export license 出口许可证申请书 exports | export cargo 出口货 export declaration 出口报关 | 出口申报书 to negotiate exportation 出口结汇 export letter of credit 出口结汇单 export trade 出口贸易 export inspection certificate 出口检验证明单 certificate of export 出口签证 to take out of storage 出仓 country of origin 出产地 drawn clause 出票条款 balance of export trade 出超贸易差额 export processing trade 加工出口贸易 packet | package 包 actual tare 包皮重量 | 净皮重 packing charge 包装费 revocable letter of credit 可取消信用状 negotiable letter of credit 可转让信用状 | 流动信用状 foreign exchange 外汇 exchange position 外汇动态 prevailing rate | market price 市价 keep flat 平放 goods afloat 未卸货物 unsuccessful bidder 未得标商 outstanding account 未进帐 | 未清帐款 corrugated paper box [for packing] 瓦楞纸盒[装商品用] producing nations 生产国家 destination 目的地 place of delivery 交货地点 time of delivery 交货时间 number of packages 件数 total loss 全部损失 | 全损 certificate of chop authentication 印鉴证明书 letter of consent | letter of authorization 同意书 contract | agreement 合约 domestic trade 地区内贸易 | 国内贸易 multiple exchange rate 多元汇率 multilateral trade 多边贸易 to store 存仓 knock-down export 成套零件输出 restricted tender 有限制招标 validity 有效期 facsimile of authorized 有权签字人 this side up 此端向上 free trade 自由贸易 appraisal | estimate | quotation 估价单 underdeveloped country 低度开发国家 refrigerated compartment 冷藏舱 sight letter of credit 即期信用状 application for conversion 折换申请书 conversion rate 折换率 bid 投标 bid bond 投标金 bidder 投标商 to repack 改装 recondition expense | repacking charges 改装费用 to award 决标 list of awards 决标单 supplier 供应商 expiration date 到期日 discharge port 卸货港 to cancel 取消 beneficiary 受益人 securely sealed compartment | strong compartment 固封舱 authority to purchase 委托购买证 official rate 官价汇兑率 extension 延期 | 展期 extension fee 延期费 acceptance charge 承兑费 documentary acceptance bill [DA] 承兑汇单 | 跟单承兑汇票 bank of acceptance 承兑银行 protest 拒付 | 拒付证书 invitation for tender 招标单 documentary draft | documentary bill 押汇票 | 跟单汇票 to escort [transportation of goods] 押运 keep cool 放置冷处 keep in a dark place 放置暗处 barter system 易货贸易制 direct trade 直接贸易 dead freight 空水脚 | 空载吨位运费 letter of credit [L/C] 信用状 unused balance of L/C 信用状未用余款 letter of credit agreement 信用状合同 letter of credit extension 信用状延期 terms of credit 信用状条款 trust receipt 信托收据 confirmed letter of credit 保兑信用状 confirming charge | fee for confirmation 保兑费 bonded warehouse 保税仓库 letter of indemnity 保险证书 | 赔偿书 margin | margin money 保证金 letter of guarantee 保证书 confirming bank 保证银行 protective trade 堡贸易 protectionism 堡贸易政策 to seal 封印 domiciled bill 指定付款地点票据 counterpart fund 相对基金 L/C with red clause 红条款信用状 to claim compensation 要求赔偿 | 索赔 to limit exports 限额输出 amendment 修正案 storage charge 仓库费 storage slip 仓单 navicert 准运证 | 航海证明书 cross rate | arbitrage 套价 | 套汇 discrepancy 差异 | 矛盾 traveler's letter of credit 旅行信用状 verification of approval 核对批准案件 to get wet in rain 浸雨 seawater damage 海水损 to brand 烙印 padded bag 特制包装袋 rupture | crack 破裂 breakage 破损 shortage 缺量 | 短缺 straw bag 草包 | 草袋 permit to land 起货单 to shut out 退关 tracer 追询书 quota 配额 countersign 副签 agreement of commercial agency 商务代理合同 business permit fee 商会签证费 commercial letter of credit 商业信用状 commercial procurement 商业采购 commercial documentary letter of credit 商业跟单信用状 international market 国际市场 international trade 国际贸易 special import permit 专案进口签证 successful bidder 得标商 constructive total loss 推定全损 | 准海损 procurement authorization 采购授权书 jettison 弃货[船遇难时] waiver 弃权证书 terms | conditions 条件 documentary payment bill [D/P] 现付押汇票 name of vessel 船名 specifications 规格 shipper 货主 advising bank | notifying bank 通知银行 correspondence bidding 通信投票 air-cooled compartment 通风舱 forwarding of goods 通运货物 partial loss 部分损失 stand-by letter of credit 备用信用状 memorandum trade 备忘录贸易 unified foreign exchange rate 单一汇率 unilateral trade 单边贸易 to enter 报进口 to quote 报价 payment of duty 报关 | 付税 custom broker | custom house broker 报关行 manifest 报关单 | 舱单 revolving letter of credit 循环信用状 to alter a mark 换唛头 bulk cargo 散装货 general import permit 普通进口签证 harbor service charge 港工捐 delivery order 发货单 short-term credit overdraft 短期信用透支 exchange settlement certificate for L/C 结汇证实书 to clear customs 结关 discount rate 贴现率 buying rate 买价 | 买入汇兑率 comprador | compradore 买办 | 经纪人 | 中间人 invisible trade 贸易外收支 | 无形贸易 liberalization of trade 贸易自由化 trade agreement 贸易协定 trade policy 贸易政策 trade promotion 贸易推广 trade channel 贸易途径 trade return | trade statistics 贸易周报 | 贸易统计 trade competitor 贸易竞争国 import | to import 进口 importer 进口商 certificate of import license 进口许可证证明书 imports | import cargo 进口货 certificate of import exchange 进口结汇单 import trade 进口贸易 import permit amendment 进口签证更改 developing country 开发中国家 to unpack 开箱 issuing date 开证日期 issuing bank | open bank 开证银行 | 发证银行 indirect trade 间接贸易 indirect export-import 间接进出口 place of distribution 集散地 black market 黑市 inward remittance 汇入汇款 outward remittance 汇出汇款 exchange table 汇兑换算表 days of grace 宽限日 transportation charge 搬运费 | 运输费 loss in quantity 损耗 embargo 禁运 loading & discharging charge 装卸费 loading & discharging dock 装卸码头 embarkation area 装货区 port of shipment 装货港 | 起运港 loading capacity 装载量 shipping procedure 装运手续 inquiry sheet 询价单 primage 运费外另付之酬金 | 小费 carriage forward 运费到奉[收货人支备运费] penalty 违约金 overweight charge 过磅费 cable charge 电报费 cable confirmation 电报确认书 certificate of advance surrender of export exchange 预缴外汇证明书 intermediary trade 斡旋贸易 leakage 漏泄量 | 漏损量 demurrage 滞延费 warehouse attendant 管仓 tabulation 算价 manufacturer 制造商 letter of authorization 认可书 rush shipment 赶运 time letter of credit | usance letter of credit 远期信用状 consular fee 领事签证费 lighterage 驳船费 performance bond 履约保证金 performance bond credit 履约保证信用状 seeking agent 徵求代理商 appropriation 拨款 tentative booking 暂定[如船位等] label 标签 | 签条 weight list 磅码单 dock warehouse 码头仓 health certificate 卫生证明书 keep upright 竖放 seller 卖主 selling rate 卖价 | 卖出汇兑率 letter of hypothecation 质押权利总设定书 on-the-spot trade 驻外机构贸易 | 现场贸易 back-to-back letter of credit 凭转信用状 sole agent | exclusive agent 独家代理 under-deck cargo 舱内货 shipping space 舱位 on-deck cargo 舱面货 import license 输入许可证 export license 输出许可证 exclusive distributor 总代理 entrepot [temporary storehouse] 临时仓 | 货物集散地 clean bill bought 购光票 | 光票买进 negotiating bank 购票银行 keep out of the sun 避光 reimbursement letter of credit 还款信用状 counter offer 还价 re-export 转口输出 letter of assignment 转让书 stow away from boiler 离开锅炉堆放或装载 miscellaneous charges 杂费 bilateral trade 双边贸易 extra charge 额外费用 to break the bale 松捆包 firm offer 稳定报价 signature 签字样本 permit fee 签证费 letter of confirmation 证实书 to negotiate transaction 议价 to release after examination 验后放行 mark 唛头[标记] pd. [paid] 已付清 A. B. No. [accepted bill number] 已承兑汇票号码 pt. [payment] 支付 ck. [check] 支票 P/O [pay order] 支款凭证 EOM [end of the month] 月底 FOR [free on rail] 火车上交货价格 D/P [documents against payment] 付款后交付单据 | 付款交单 CBD [cash before delivery] 付款后交货 | 现金交货 agt. [agent] 代理商 O/C [outward collection] 出口收帐 B/P [bill purchased] 出口押汇 CIFCI [cost, insurance, freight, commission and interest] 加佣金、利息的到岸价格 CIFI [cost, insurance, freight and interest] 加利息的[目的港]到岸价格 FOBST [free on board stowed and trimmed] 加理舱费和平舱费的离岸价格 CIFW [cost, insurance, freight and war-risks] 加战争险的[目的港]到岸价格 FOBS [free on board stowed] 包括理舱费在内的离岸价格 CIF [cost, insurance and freight] 包括运费、保险费在内之到岸价格 pcks. [packages] 包裹 FOT [free on truck] 卡车上交货价格 FX [foreign exchange bought-sold] 外汇成交者 doz. [dozen] 打 inst. [instant - used to indicate the present month] 本月 P/N [promissory note] 本票 | 期票 O/S [outstanding] 未付 PT [returned unpaid item] 未付退件 pcs. [pieces] 件 C/B [clean bill] 光票 J/A [joint account] 共有银行之户头 | 联合帐户 C & D [collection and delivery] 收款交货 D/N [debit note] 收款通知单 E & OE [errors and omissions excepted] 有错当查 PC [percent] 百分比 VD [value date] 估计日期 p.f. [pro forma] 估计的 CM [commission] 佣金 IN [interest] 利息 D/D [demand draft] 即期汇票 EC [error corrected] 改正 AD [adjustment-reversal] 更正撤销 p.h. | p/h [per hour] 每小时 p.a. [per annual] 每年 CIFC [cost, insurance, freight and commission] 到岸价格加佣金 CIFE [cost, insurance, freight and exchange] 到岸价格加兑换费 canc. [cancel] 取消 A/P [authority to purchase] 委托购买权 AC [acceptance] 承兑 D/A [documents against acceptance] 承兑交单 SE [securities] 抵押品 L/H [letter of hypothecation] 抵押证书 | 质押权利设定证明书 SC [service charge] 服务费 att. [attention] 注意 corp. [corporation] 股份有限公司 DV [dividends] 股息 encl. [enclosure] 附件 T/R [trust receipt] 信托收据 ins. | insur. [insurance] 保险 C/I [certificate of insurance] 保险证书 re. | ref. [reference] 保证人 | 关系人 L/G [letter of guarantee] 保证书 qlty. [quality] 品质 A/V [according to value] | ad valorem 按价格 DA [debit advice] 借方通知 dr | Dr [debit] 借项 | 借方 AM [amendment] 修正 bal. [balance] 差额 MI [marine insurance] 海上保险 SDRs [Special Drawing Rights] 特别提款权 IOU [I owe you] 兹借到 | 借据 D/O [delivery order] 送货单 excl. [excluded] 除去 TPND [risk of theft, pilferage and non-delivery] 偷窃遗失险 CC [chamber of commerce] 商会 T/A [trade acceptance] 商业承兑票据 F.D. [foreign department] 国外部 | 国外处 A/C [account] 帐 L/A [letter of authorization] 授权书 P/A [procurement authorization] 采购授权书 COD [cash on delivery] 现款交货 CH [clearing house] 票据交换所 FOB [free-on-board] 船上交货价 | 离岸价格 FAS [free-alongside-ship] 船边交货价 C&I [cost and insurance] 货价及保险费在内 OD [overdraft] 透支 min. [minimum] 最少 | 最低 FPA [free of particular average] 单独海损不赔条款 WA [with particular average] 单独海损赔偿 B/L [bill of lading] 提单 inv. [invoice] 发票 disc. [discount] 贴现 cr | Cr [credit] 贷方 | 信用 C/N [credit note] 贷项通知 I/C [inward collection] 进口收帐 POB [post office box] 邮政信箱 POS [postage expense] 邮费 M/T [mail transfer] 邮汇 BN [bank-note] 钞票 | 银行兑换票 I/R [inward remittance] 汇入款 | 汇入汇款 O/R [outward remittance] 汇出款 | 汇出汇款 B/E [bill of exchange] | RO [remittance order] 汇票 RM [remittance] 汇款 per pro. [per procuration-by power of authority] 经由代理 M/R [mate's receipt] 装船收据 S/O [shipping order] 装船单 C&F [cost and freight] 运费在内价 T/T [telegraphic transfer] 电汇 CASEE [certificate for advance surrender of export exchange] 预缴出口外汇证明书 mfg [manufacturing] 制造 | 制造业 subs. [subscription] 认股 bk [bank] 银行 B/D [bank draft] 银行汇票 VAL | val. [value] 价值 mfr [manufacturer] 厂主 CL [collection] 徵收 | 收款 CA [credit advice] 徵信通知 mk [mark] 标签 | 符号 C/S [case] 箱 c.c. [carbon copy] 复写副本 L/I [letter of indemnity] 赔偿书 SS [steamship] 轮船 I/L [import license] 输入许可证 E/L [export license] 输出许可证 ER [error] 错误 B/C [bill for collection] | N/R [notes receivable] 应收票据 insp. [inspection] 检验 amt. [amount] 总数 c/o [care of | in care of] 转交 SD [sundries] | MS [miscellaneous charges] 杂费 cert. [certificate] 签证 bloat 胃气鼓 udder 乳房[母牛、母羊的] stockyard 牲畜围场 scab 牲畜疥癣 artificial insemination 人工配种 | 人工授精 offals 下水 foot and mouth disease 口蹄疫 livestock [horse, cattle, mule, etc.] 大家畜 kid 小山羊 calf [pl. calves] 小牛 veal 小牛肉 pony 小马 piglet | pigling 小猪 chicken 小鸡 goat 山羊 worker bee 工蜂 to reduce sterility 不孕 he-goat 公山羊 bull 公牛 ram 公羊 stallion | stud-horse 公马 | 种马 boar | hog 公猪 drake 公鸭 cock | rooster 公鸡 gander 公鹅 jackass | donkey 公驴 to swarm 分蜂 natural grazing grounds 天然牧场 pelt 毛皮 live weight 毛重 water buffalo 水牛 cement-kiln 水泥窑 turkey 火鸡 cattle | ox [pl. oxen] 牛 cattle 牛[总称] pleuro-pneumonia 牛肺疫 cattle tick 牛蚤 cowshed | ox fence 牛棚 | 牛栏 ox influenza 牛感冒 herd 牛群 rinderpest | cattle plague 牛瘟 royal jelly 王浆 dressing percentage 出肉率 processing center 加工场 Peiping duck | force-fed duck 北平鸭 | 填鸭 she-goat 母山羊 cow 母牛 ewe 母羊 female and young animals 母畜和幼畜 mare 母马 sow 母猪 hen 母鸡 jenny ass 母驴 fodder melon crops 瓜类饲料 raw silk 生丝 lime-kiln 石灰窑 mating 交配 period of sleep 休眠期 Angora goat 安哥拉山羊 bran and middlings 米糠 | 麦麸 sheep mange 羊疥 shepherd 羊倌 sheep tick 羊蚤 sheep-pen 羊圈 sheep dysentery 羊痢疾 beef cattle 肉用牛 | 菜牛 mutton sheep 肉用羊 meat-packing plant 肉类加工场 automatic water-trough 自动饮水槽 draught animals | draft animals 役畜 | 耕畜 breeding by individual households 私人饲养 brooder house 育雏室 bean dregs 豆渣 bean curd mill 豆腐厂 oilcake | soybean cake 豆饼 | 棉籽饼 prevention and cure of animal diseases 防治兽疫 bee gloves | bee hat 防螫手套 | 面罩帽 milch cow | dairy cattle 乳牛 dairy farm 乳牛场 Leghorn 来亨鸡 to graze 放牧 | 吃草 cowherd 牧牛人 cowboy 牧牛僮 grass | fodder grass 牧草 pasture | grassland for grazing 牧草地 forage seed breeding farm 牧草良种繁殖场 grass and crop rotation 牧草和作物轮种 livestock farm 牧场 animal husbandry | stock raising 牧业 silage | ensilage 青贮饲料 carcass 尸体 tussah silk | wild silk 柞蚕丝 charcoal-oven | kiln 炭窑 anthrax 炭癣热 animal by-products [as raw material for pharmaceutical industry] 牲畜副产品[供制药工业原料] Yorkshire pig 约克夏种猪 hide 革 trough | manger 食槽 | 水槽 rabbit 家兔 domestic animals 家畜 poultry farming | domestic fowl farming 家禽业 poultry farm | poultry yard 家禽饲养场 mulberry-orchard 桑园 mulberry-feeding silkworm 桑蚕 livestock shed 畜舍 to cut through cocoons 破茧 bean-noodle mill | vermicelli mill 粉坊 pedigree bull 纯种公牛 lamb 羔羊 residue from distilleries 酒槽 breeding station 配种站 horse 马 stable 马棚 glanders 马鼻疽 bone wound 骨损伤 hay 乾草 slaughterhouse 屠宰场 cell 巢孔 quarry 采石场 gathering medicinal herbs 采集草药 honey extractor 采蜜机 dressed carcass | dressed meat 净肉 Holstein cattle 荷兰牛 hare 野兔 dromedary 单峰骆驼 fermented pigfeed 发酵饲料 spinneret 丝囊 milk storage tank 贮奶器 drone 雄蜂 collective breeding 集体饲养 chrysalis [pl. chrysalides] 蛹 queen bee 蜂王 beehive 蜂房 | 蜂箱 sting poison 蜂毒 honey comb 蜂巢 bee colony 蜂群 honey 蜂蜜 honey ripener 蜂蜜蒸发器 sting 蜂螫刺 beeswax 蜂蜡 farm sidelines 农村副业 excluder 隔王板[分蜂用] division board 隔离板 electric incubator 电气孵蛋器 electric milking machine 电动挤奶器 inoculation | to inoculate 预防注射 fodder 饲料 fodder grinder 饲料磨碎机 to raise | to breed 饲养 stockman 饲养员 stock raising 饲养家畜 to incubate 孵小鸡 incubation | hatching 孵化 oil-pressing mill 榨油厂 honey press 榨蜜器 stud ram 种公羊 fine fodder 精饲料 sheep 绵羊 honey-bee 蜜蜂 grain-polishing mill 碾米厂 feed grain crops 谷物饲料 to weave baskets 编筐[篮、篓] weaving and braiding 编织 pig 猪 pigskin 猪皮 pigweed 猪草 pigsty 猪圈 pig bristles 猪鬃 milkman 牛奶工 | 牛奶商 curing process 腌制 bee-keeper | apiarist 养蜂人 apiary | beehouse 养蜂场 bee-keeping | apiculture 养蜂业 to raise pigs 养猪 pig-herd | pig-breeder 养猪人 pig-raising | pig-breeding 养猪业 poultry-breeder 养鸡人 chicken farm 养鸡场 to breed silkworms | silkworm breeding 养蚕 sericulture 养蚕业 foal | colt | filly 驹 brick-kiln 砖窑 castor oil 篦麻油 camel 骆驼 duck 鸭 | 母鸭 to milk a cow 挤奶 to propagate 繁殖 to force-feed ducks 喂填鸭 dove | pigeon 鸽 food processing factory 粮食加工厂 condiment shop 酱园 cross-breeding 杂交 egg 鸡蛋 chicken coop | fowl house 鸡窝 | 鸡房 fowl plague | fowl pest 鸡瘟 goose 鹅 | 母鹅 farrowed sow 怀孕母猪 veterinary | vet doctor 兽医 veterinary station 兽医站 anti-pest dip 药浴驱虫 flour mill 面粉厂 driving iron 驱蜂器 mule 骡 silk egg 蚕子 rearing house | rearing shed 蚕室 | 蚕床 silk moth 蚕蛾 cocoon 蚕茧 donkey 驴 pigwash 泔水[猪食] bullock 阉牛 castration | to castrate 阉割 sword bean 刀豆 Chinese cabbage 大白菜 barley 大麦 hemp 大麻 garlic [clove] 大蒜[瓣] green Chinese onion 大葱 wheat 小麦 Chinese yam 山药 middle-season rice 中稻 edible fungus [pl. fungi | funguses] 木耳 silk cotton kapok 木棉 cassava 木薯 soybean 毛豆 | 大豆 | 黄豆 wet crops 水田作物 watercress 水田芹 paddy rice 水稻 summer radish [tapered and scarlet] 水萝卜[圆锥形小红萝卜] staple food 主要粮食 Chinese wax gourd | white gourd 冬瓜 winter bamboo shoots 冬笋 cabbage 包心菜 | 元白菜 cocoa 可可 kidney bean | French bean 四季豆 | 豆角 maize | Indian corn | corn 玉米 cob 玉米棒 sugar-cane 甘蔗 ginger 生姜 sweet potato 白薯 | 甘薯 ginned cotton 皮棉 sunflower seed 向日葵籽 early autumn crops 早秋作物 early ripening crops 早熟作物 early rice 早稻 lily 百合 bamboo shoots 竹笋 field pumpkin 西葫芦 low-yielding crops 低产作物 drought-resistant crops 抗旱作物 dry crops 旱地作物 upland rice 旱稻 taro 芋头 bean sprouts 豆芽 small red bean 赤豆 flax 亚麻 flax seed 亚麻籽 coffee 咖啡 oil-bearing crops 油料作物 oil tea camellia 油茶树 naked oats 油麦 oil palm 油棕 rape 油菜 rape-seed 油菜籽 water spinach | swamp cabbage 空心菜 sesame seed 芝麻 celery 芹菜 peanut | ground-nut 花生 leaf mustard 芥菜 | 辣菜 cabbage mustard 芥蓝 long-staple cotton 长绒棉 winter white radish [long cylindrical] 长圆白萝卜 green cucumber 青瓜 greens 青菜 highland barley 青稞 shallot 青葱 cushaw | pumpkin 南瓜 lentil | hyacinth bean 扁豆 spring wheat 春小麦 ambary hemp 洋麻 onion 洋葱 autumn crops 秋收作物 unginned cotton 籽棉 crimson round radish 红萝卜 crops resistant to water-rot 耐水作物 carrot 胡萝卜 ramie | ramee 苎麻 balsam pear 苦瓜 eggplant 茄子 seedling | shoot 苗 Chinese chive | fragrant-flowered garlic 韭菜 winter fragrant-flowered garlic 韭黄 leek 韭葱 | 青蒜 parsley 香芹 | 欧芹 coriander 香菜 | 胡荽 tender leaves of Chinese toon 香椿 raw cotton 原棉 summer crops 夏收作物 walnut 核桃 tung oil tree 桐油树 sea island cotton 海岛棉 cured tobacco 翻译行业术语translation company 翻译 fanyi fy 翻译公司 翻译软件 翻译词典 翻译技术 翻译服务 翻译公司 021-68862395 广州翻译公司 翻译应用 英语 英语研究 英语应用 英语学习 英语词典 英语软件 英语培训 英语考试 托福 雅思 GRE GMAT 北京翻译公司 研究生 背单词 英语学习软件 翻译公司translation service 上海翻译公司