翻译行业术语translation company 翻译 fanyi fy 翻译公司 翻译软件 翻译词典 翻译技术 翻译服务 翻译公司 021-68862395 广州翻译公司 翻译应用 英语 英语研究 英语应用 英语学习 英语词典 英语软件 英语培训 英语考试 托福 雅思 GRE GMAT 北京翻译公司 研究生 背单词 英语学习软件 He squeaked out an apology. 他尖声道歉。 He snipped off the corner of the packet. 他将包的一角剪了下来。 He put the old books on the bottom shelf. 他将旧书放在底层书架上。 He sent his heavy boxes by sea. 他将那沉重的箱子海运。 He slit the envelope open. 他将信封撕开。 He slid a pistol into his pocket. 他将一支手枪悄悄地放入口袋。 He shoved his clothes into the drawer. 他将衣服胡乱塞进抽屉。 He spun out the story to make a book. 他将这个故事加长,写成了一本书。 He talked a great deal of sense. 他讲得很有道理。 What he says does not signify. 他讲的话无关紧要。 There is something in what he says. 他讲的话有些道理。 There was a smack of exaggeration in his story. 他讲的情况有点夸张。 He told a silly story. 他讲了一个无聊的故事。 He asked me to shave the lawn. 他叫我修剪草坪。 He was sick twice this morning. 他今天上午吐了两次。 He was short with me this morning. 他今天早上对我无礼。 He sank back into the chair. 他筋疲力尽地倒在椅子上。 He gave my hand a squeeze. 他紧紧握一握我的手。 He squeezed my hand. 他紧紧握着我的手。 He left through a secret door. 他经由一暗门离开。 He was horribly scared. 他惊恐万状。 I gave him a spank for being so rude. 他竟如此无礼,我打了他一巴掌。 He saved me from drowning. 他救了我,使我免遭溺毙。 He embodied the American spirit of optimistic materialism. 他具体表现了美国人乐观的物质主义精神。 He rolled up his sleeves and got down to work. 他卷起袖子开始工作。 He can scarcely have said that. 他决不会说这种话的。 He was set on becoming a doctor. 他决心当个医生。 He snapped the stick in two. 他喀嚓一声将棍子折成两半。 He sprang the lock open. 他开了锁。 He set out to paint the whole house but finished only the front part. 他开始着手粉刷整幢房子,可是只完成了前面的部分。 He lived on a slim income. 他靠微薄的收入生活。 He's something of a book collector. 他可说是位藏书家。 He has nothing to do in his spare time. 他空闲时间无事可做。 He shot the arrow from the bow. 他拉弓把箭射了出去。 He seized her hand and shook it heartily. 他拉住她的手高兴地握着。 He came from a split home. 他来自一个分裂的家庭。 He is always showing off. 他老爱炫耀卖弄。 He is always snapping at his subordinates. 他老是在斥责部属。 He is slow in understanding. 他理解慢。 He spat curses at me. 他厉声咒骂我。 He neatly sharpened pencils. 他利索地将铅笔一支支削尖。 They separated three years after they got married. 他俩结婚三年后便分居了。 He looked as white as a sheet. 他脸色苍白如纸。 He bought the car on the spur of the moment. 他临时起意买了一辆车。 He scanned the headlines of the evening paper. 他浏览晚报的大标题。 He bought a new pair of shorts. 他买了一条新的短裤。 He nodded slowly. 他慢慢地点了点头。 He has small hope of getting the job. 他没什么希望获得那份工作。 He kept his illness secret from his parents. 他没有告诉他父母他生病的事。 He did not understand the significance of my wink. 他没有领会我眨眼的意思。 He didn't have much schooling. 他没有上过多少学。 He has no scope for his particular talents. 他没有施展自己特殊才能的机会。 He shaves every morning. 他每天早晨刮脸。 He set aside a little money each week. 他每周都留出一些钱备用。 They have planned a tight schedule of travel. 他们安排了一个紧凑的旅行日程。 They have shot away all their ammunition. 他们把弹药都打完了。 They have torn her reputation to shreds. 他们把她的声誉全毁了。 They are building their arguments on very shaky premises. 他们把论点建立在不可靠的前提之上。 They sort apples by grade. 他们把苹果按等级分类。 They were chosen to scout the trail. 他们被选去探路。 They are required to publish the sources of their campaign funds. 他们必须公布自己竞选经费的来源。 They were standing shoulder to shoulder. 他们并肩站着。 They prefer to skate around the issue of sex discrimination. 他们不愿多触及性别歧视的问题。 They slopped along the muddy road. 他们踩着泥泞的道路行进。 They were scheming to spark a revolt. 他们策划发起反叛。 They often get into scrapes. 他们常常陷入窘境。 They crossed the Pacific by ship. 他们乘船横渡太平洋。 They spoiled their child. 他们宠坏了孩子。 They set off in search of the lost child. 他们出发寻找失踪的孩子。 They offered to buy his farm but met a square refusal. 他们出价要买他的农场,但遭到断然拒绝。 They shut off the gas and electricity in their house before leaving on holiday. 他们出外度假之前把家中的煤气和电源关掉。 They trampled his flowers out of spite. 他们出于恶意踩了他的花。 They were properly footed and skied. 他们穿好靴子系上了滑雪板。 How does their product stack up against the competition of other firms? 他们的产品同其他公司的相比怎么样? How does their product stack up against those imported from foreign countries? 他们的产品与从外国进口的产品相比如何? Their independence was a sham. 他们的独立是一个骗局。 Their wedding was an open secret. 他们的婚礼是公开的秘密。 A select group of their friends was invited to the wedding. 他们的经过挑选的一群朋友应邀参加婚礼。 They sourced the spoke nuts from our company. 他们的轮辐螺帽是从我们公司来的。 The voyage of their life has been one of unbroken smoothness. 他们的人生旅程一直一帆风顺。 Their lives have gone up the spout. 他们的生活无可挽回地给毁了。 Their conversation was full of slang. 他们的谈话充满了俚语。 Their handshake was a seal of friendship. 他们的握手是友谊的象徵。 They must behave in a way which will be socially acceptable. 他们的行为举止必须得到社会的认可才行。 They are all slaves to fashion. 他们都是拼命赶时髦的人。 They all did wrong, why single him out for punishment? 他们都有错,为何单挑他来处分? They were shocked by her rudeness. 他们对她的无礼感到震惊。 They shot angry glances at her. 他们对她投以愤怒的目光。 They shot off their weapons as a sign of victory. 他们对空放枪象徵胜利。 They have hostile sentiments towards us. 他们对我们怀有敌意。 They sang the deeds of heroes. 他们歌颂英雄们的事迹。 They came singly. 他们各人自己来了。 They set a trap for the weasel. 他们给黄鼠狼设下陷阱。 They voyaged for a month before they sighted land. 他们航行了一个月才看见陆地。 They made a long search for the lost child. 他们花很长时间寻找失踪的孩子。 They spent three months touring Europe. 他们花了三个月时间周游欧洲。 You'll be asked to provide a blood specimen. 他们会要你提供血样。 They have speeded up production. 他们加快了生产速度。 Their silver is made of stainless steel. 他们家的餐具是不锈钢制的。 They sloped the ground so that the water can run away. 他们将地面铺得有坡度以便水能流泻。 They exchanged sly looks and smiles. 他们交换会意的眼色和微笑。 They set him to mow the lawn. 他们叫他割草。 They had orders to shoot on sight. 他们接到命令说见人就开枪。 It's been ten years since they married. 他们结婚到现在已经十年了。 They split up after two years of marriage. 他们结婚两年之后分手了。 They have seen hard times. 他们经历过艰难时世。 They accurately predicted solar eclipses. 他们精确地预告了日蚀。 They refused to have cruise missiles sited on their soil. 他们拒绝在他们国土上设置巡航导弹。 They were amused by the fantastic tales he spun. 他们觉得他讲的怪诞故事很有趣。 They made themselves scarce when they saw the teacher coming. 他们看到老师来了就溜走了。 It didn't take them long to shovel a path through the snow. 他们没有花很多时间就在雪地里铲出一条路来。 They go skiing in Switzerland every winter. 他们每年冬天去瑞士滑雪。 They are faced with slippery economic problems. 他们面临棘手的经济问题。 They took his money but spared his life. 他们拿走了他的钱但饶了他一命。 They are scared that the ship might be wrecked. 他们怕船失事。 They were snowed under with invitations to parties. 他们频频受邀参加宴会,疲于应付。 They tried to slap down political opposition. 他们企图压制政治上的反对势力。 They thought small of him at first. 他们起初都小看他。 I have been sworn to secrecy about it. 他们让我发誓对这事保密。 They take their responsibilities seriously. 他们认真对待自己的职责。 Life is running smoothly for them. 他们生活很安稳。 They tried to screw money out of me. 他们试图勒索我的钱。 Theirs is a scratch team and did not expect to win the game. 他们是临时组建的球队,没有期望赢得这场比赛。 They sheared last week. 他们是上星期剪的羊毛。 They were the earliest settlers in America. 他们是最早去美国的移民。 They said they would put the squeeze on him. 他们说他们将对他施加压力。 They say I'm the black sheep of the family because I decided to be an actor. 他们说我是家里的败类,因为我决定去当个演员。 Their immediate need is for food, clothing and shelter. 他们所急需的是吃的,穿的和住的。 They forgot old scores and became friends. 他们忘却旧仇,成了朋友。 They made a scene of trifles. 他们为小事当众吵闹。 They solicited for contributions to a charity. 他们为一项慈善事业徵求捐款。 They sealed the bargain with a handshake. 他们握手成交。 They believe that his spirit lives on after death. 他们相信他死后灵魂还活着。 They sank their differences and joined hands in the business. 他们消除了分歧,携手共进。 They need the money to stay solvent. 他们需要这笔钱来保持偿付能力。 They searched for a place where they could live in solitude. 他们寻找一个可以过隐居生活的地方。 They will size up the island. 他们要估算一下这个岛的面积。 They walked a mile together and then separated. 他们一道走了一英里,然后就分手了。 They set to work as soon as they arrived. 他们一抵达就开始工作。 They fell in love as soon as they met: it was love at first sight. 他们一见面就坠入情网,真是一见锺情。 They have been scheming to overthrow the government. 他们一直在策划推翻政府。 They've shaped up a program. 他们已拟定了一个方案。 They had similar views. 他们意见相似。 They lowered the boxes into the cellar by a sling. 他们用吊索将箱子放进地窖。 Sometimes they go slumming. 他们有时去访问贫民窟。 They invoked Hindu scripture to justify their position. 他们援引印度教的经文为他们的立场辩护。 They were shoveling coal into a cart. 他们在把煤铲进手推车。 The proposals they put forward at the meeting were of little significance. 他们在会上提出的建议无足轻重。 They signed in at the reception desk. 他们在接待处签到。 They showed immense courage in the face of danger. 他们在面对危险时表现得非常勇敢。 They were split on the question of women's rights. 他们在女权问题上意见分歧。 They sheltered from the sun under a tree. 他们在树底下乘凉。 They put wooden shutters on all the windows. 他们在所有窗户上都安装了百叶窗。 They were seeking employment. 他们在找工作。 They tightened security during the President's visit. 他们在总统访问期间加强了安全防卫。 They are being provocative and controversial just to spite us. 他们这样挑衅和争论就是要故意刁难我们。 They are no longer speaking after the quarrel. 他们争吵后不再交往。 They shopped all morning for musical instruments. 他们整个上午都在买乐器。 They are busy stacking up plates. 他们正忙着把盘子叠起来。 They are busy soliciting votes. 他们正忙着拉选票。 They're going away to Greece or somewhere. 他们正前往希腊或其它什么地方。 They were about to leave when they heard a siren screaming behind them. 他们正要离开时,突然听到警报器在背后尖叫起来。 They are preparing for war on a large scale. 他们正在大规模地备战。 They lived in a sordid apartment. 他们住在肮脏的公寓房子里。 They sat in a ring. 他们坐成一圈。 He slammed on the brakes. 他猛力推上制动器。 He shaved through the math exam. 他勉强通过了数学考试。 He scraped through the narrow opening. 他勉强钻过狭窄的开口处。 He had a somber expression on his face. 他面容忧郁。 His mother scanned his face to see if he was telling the truth. 他母亲察看他的面色看他是不是在讲真话。 He's had to shift for himself since his mother died. 他母亲去世后他只好自谋生计。 His party has one third of the seats in Parliament. 他那个党在议会中占三分之一席位。 His habit of slamming friends made him unpopular. 他那苛刻指摘朋友的习惯使得他不得人心。 His shrewd eyes looked across at his wife. 他那敏锐的目光射向他的妻子。 His reproachful gaze speared into my heart. 他那谴责的目光直刺我的心。 He smudged the paper with his dirty hands. 他那双脏手把纸弄得污迹斑斑。 It's small of him to act like that. 他那样做未免太小气了。 He seldom goes to bed sober. 他难得没喝醉上床。 He was gazing at the serene sky. 他凝视着晴空。 He sent out a party to spy the enemy. 他派出一个小分队暗中监视敌人的行动。 He sent his son to return the books to the library. 他派他儿子把书还给图书馆。 He slapped a sack of cement down. 他砰的一声重重放下一袋水泥。 He threw his books down with a slam. 他砰然一声将书摔在桌上。 He finished the bottle of wine in a shake. 他片刻功夫就把一瓶酒喝完了。 He was in a sorry plight when he became ill and had no money. 他贫病交困,处境困窘。 He fell splash into the river. 他扑通一声掉入河里。 He attempted to smother up a scandal about his family. 他企图掩饰有关他家庭的丑闻。 He tried to sow discontent among us. 他企图在我们中间散布不满情绪。 He was shaking with anger. 他气得浑身发抖。 He signed on as a sailor. 他签约受雇为船员。 He ran up a sea of debt. 他欠下大量债务。 He slanted towards rejecting those proposals. 他倾向于拒绝那些建议。 He solicited aid from his close friends. 他请求挚友相助。 He offered me some ginger snaps. 他请我吃些姜脆饼。 He spurred forward to his destination. 他驱马疾驰,直奔目的地。 He went to a bar and soaked himself. 他去酒吧喝得酩酊大醉。 The news of his death was a shock to us. 他去世的消息令我们震惊。 He went in search of a doctor for his sick wife. 他去为他生病的妻子找医生。 He stood away so that we should enter the room first. 他让开一步,让我们先进屋。 He is a very keen sportsman. 他热衷运动。 He was kind and affectionate, but very serious. 他仁慈、亲切,但非常严肃。 He believes he has the right to sit back while others do the hard work. 他认为别人在干重活时他有权利休息。 He still retains a spark of decency. 他仍然保持着一点起码的体面。 He could still feel the smart of being defeated. 他仍然感到被击败的痛苦。 He squatted in an empty house. 他擅自在一座空屋居住。 He managed to squash into the car. 他设法挤进了车子。 He shot a wild duck. 他射中一只野鸭。 He is lying in a sprawl on the bed. 他伸开四肢躺在床上。 He was dressed in sober gray. 他身着素净的灰色衣服。 He was silent for a moment. 他沉默了一会儿。 His heavy steps shook the room. 他沉重的脚步使房间都为之震动。 He preserved his mask of solemnity even with acquaintances. 他甚至和熟人交往也保持着一本正经的面孔。 He is as sober as a judge. 他十分镇静,严肃,像个法官似的。 He squeezed the tube hard and the last bit of toothpaste came out. 他使劲挤牙膏管子,挤出了最后一点牙膏。 He was the spokesman for the workers on strike. 他是罢工工人的发言人。 He was the then secretary of Defense. 他是当时的国防部长。 He is a man of set opinions. 他是个固执己见的人。 He's a nice fellow but short on brains. 他是个好人,但不够聪明。 He is a proud spirit. 他是个骄傲的人。 He said it in a spirit of enmity. 他是怀着敌意说这话的。 He is a senior member of the committee. 他是委员会中的资深委员。 He was a gentleman of the old school. 他是位老派的绅士。 He is a writer of great skill. 他是位写作技巧高超的作家。 He was my senior at Yale by two years. 他是耶鲁大学比我高两级的学生。 He was a sickly man. 他是一个多病的人。 He is a man of limited scope. 他是一个见地狭窄的人。 He is a young man with plenty of snap. 他是一个精力充沛的小伙子。 He is an old soak. 他是一个老酒鬼。 He is a tough specimen. 他是一个莽汉。 He is a man of stable character. 他是一个稳重可靠的人。 He is a shameless liar. 他是一个无耻的撒谎者。 He is a man of spirit. 他是一个有勇气的人。 He is a real sportsman who doesn't seem to care if he wins or loses. 他是一位不在乎输赢的具有真正的运动家品格的人。 He is a soul singer. 他是一位黑人灵歌歌手。 He is a soul singer. 他是一位美国黑人歌手。 He is a civil servant. 他是一位文职官员。 He is a famous Confucian scholar. 他是一位有名望的研究孔子的学者。 He was one of the leading spirits of the revolution. 他是这场革命的领袖之一。 He was the soul of the enterprise. 他是这家企业的主脑。 He was the sole heir of the large estate. 他是这一大笔遗产的唯一继承人。 He is the soul of honor. 他是正直的化身。 He was seasoned to outdoor work. 他适应了户外工作。 He was reduced to a skeleton. 他瘦得只剩一把骨头了。 He was a thinnish fellow, somewhere in his forties. 他瘦瘦的,大约四十多岁。 He is a speaker of French. 他说法文。 He says he won't go, but I say he shall. 他说他不去,但我说他必须去。 He is free from any sense of responsibility. 他丝毫没有责任感。 He died of a heart seizure. 他死于心脏病突然发作。 He died on British soil. 他死于英国。 He had a scout around to see what he could find. 他四处搜寻看看能找到些什么。 He doesn't seem to like the idea. 他似乎不太赞成这个想法。 He seems to have writing popular books down to a science. 他似乎很会写畅销书。 There seems to be something the matter with him. 他似乎有点不对劲。 He shrugged his low opinion of the occupant of the room. 他耸耸肩表示对那房间的住户不屑一顾。 With a shrug, he went out of the room. 他耸一下肩,走出了房间。 He searched every room in the house. 他搜查了这房子的每一个房间。 He doesn't like the job but he'll soldier on until the work is done. 他虽不喜欢这差事,但他会继续坚持下去,直到做完为止。 He lay there senseless. 他躺在那儿,不省人事。 He skipped the country. 他逃离了这个国家。 He hated being stuck in the sour job but couldn't find another. 他讨厌老是做这份枯燥乏味的工作,可是找不到别的差事。 He had an aversion to anything that savored of the supernatural. 他讨厌任何带有超自然意味的东西。 He shaved off his beard. 他剃掉了胡须。 He sprang to his feet and rushed out of the room. 他跳起身奔出了房间。 He heard a silver laughter from the next room. 他听到隔壁房间里传来一阵银铃般的笑声。 He heard the scratch of a match. 他听到划火柴的声音。 He heard the scrape of footsteps up the stairs. 他听到有人上楼的嚓嚓的脚步声。 His expression was somber as he listened to the report of the accident. 他听着关于事故的报告时,脸部表情严峻。 翻译行业术语translation company 翻译 fanyi fy 翻译公司 翻译软件 翻译词典 翻译技术 翻译服务 翻译公司 021-68862395 广州翻译公司 翻译应用 英语 英语研究 英语应用 英语学习 英语词典 英语软件 英语培训 英语考试 托福 雅思 GRE GMAT 北京翻译公司 研究生 背单词 英语学习软件 翻译公司translation service 上海翻译公司