翻译行业术语translation company 翻译 fanyi fy 翻译公司 翻译软件 翻译词典 翻译技术 翻译服务 翻译公司 021-68862395 广州翻译公司 翻译应用 英语 英语研究 英语应用 英语学习 英语词典 英语软件 英语培训 英语考试 托福 雅思 GRE GMAT 北京翻译公司 研究生 背单词 英语学习软件 我父亲在我作文里发现了好几个拼字错误。 I felt that every woman here sneers at me. 我感到这里的每一个女人都在嘲笑我。 I snapped a nice photograph of her. 我给她拍了一张很好的快照。 I went shares with two others in hiring a car for the day. 我跟另外两位分摊那天租车的费用。 My aunt has a simple heart. 我姑妈有一颗单纯的心。 Should I shift gears before making a turn? 我拐弯之前该不该换挡? I shopped several department stores. 我光顾了几家百货商店。 I seem to hear someone knocking at the door. 我好像听到有人在敲门。 I talked with him by signs. 我和他用手势交谈。 I am sure he took my parking space just out of spite. 我很肯定他是为了泄愤才抢我的停车位。 I'm glad I'm not in his shoes. 我很庆幸自己没有处于跟他一样的境况。 I get tired easily. I must be out of shape. 我很容易疲倦,一定是身体有毛病。 I have a sore throat. 我喉咙痛。 I spent $100 on the bike. 我花了一百美元买下那辆自行车。 It took me a year to save up for a new car. 我花了整整一年的时间才存下足够的钱买一辆新车。 I have not spoken to him on this subject yet. 我还没有和他谈这件事。 I haven't yet settled in in my new job. 我还未适应我的新工作。 I'll show you around so that you can meet everyone. 我会带你到各处看看,好让你和大家见见面。 I'll ask Mary to help. She's a good scout. 我会请玛丽帮忙,她是个好人。 I'll sort through these magazines, and put on one side those that I wish to keep. 我会挑一下这些杂志,把我要的放在一边。 I can scarcely hear you. 我几乎听不见你讲话。 I simply can't believe it. 我简直不能相信这事儿。 I put the shirt in soapy water to soak out the stain. 我将衬衫浸在肥皂水里以去除污渍。 I shepherded them to the lobby. 我将他们带到门厅。 My name is Alexander, "Al" for short. 我叫亚历山大,简称艾尔。 I spread my arms as far apart as I could. 我尽可能地将双臂伸展开。 I warned her to keep away from that bad set. 我警告过她不要接近那帮坏蛋。 I'm not feeling up to snuff today. 我觉得今天身体不适。 I think Richard has taken a bit of a shine to you. 我觉得理查有点喜欢上你了。 Shall I turn on the lights? 我开灯好吗? I've lost sight of that bird. 我看不到那只鸟了。 I saw the motorcycle skid and its rider spill in dust. 我看到摩托车打滑,骑车人跌落在地。 I caught sight of her hurrying away but I didn't try to speak to her. 我看见她匆忙走开,但我并没有跟她讲话。 I saw him sitting in the shade of a tree. 我看见他坐在树荫下。 It seems to me that it will rain tonight. 我看今晚要下雨。 I scarcely think so. 我可不这么想。 I may say in all sincerity that you've been my most loyal friend. 我可以极其真诚地说,你一直是我最忠实的朋友。 I could skip every lecture for a month and still graduate. 我可以一个月不去上课还照样毕业。 Can I come and see you sometime? 我可以在哪天来拜访你吗? I was tired, and so were the others. 我累了,其他人也一样。 I see what you mean. 我理解你的意思。 My sisters are both simple office workers. 我两个妹妹都是普通的公司职员。 My mother changes the sheets every week. 我妈妈每周换床单。 I'll be with you in two shakes. 我马上就来。 I didn't notice Tom sneaking up behind me. 我没有注意汤姆从我后面偷偷走了上来。 I take a cold shower every day. 我每天用冷水淋浴。 My sister turned a somersault. 我妹妹翻了个筋斗。 My younger sister turned a somersault. 我妹妹翻了一个筋斗。 My sister can spin on her toes like a dancer. 我妹妹能像舞者一样踮着脚尖旋转。 We'll take the dog -- she'll smell those rabbits out. 我们把狗带着--它会嗅出那些兔子的。 We see him as an authority on the subject. 我们把他看作为这方面的权威。 We have to be careful not to offend our readers' sensibilities. 我们必须小心,不要伤害读者的感情。 We must settle on a place to meet. 我们必须选个地方见面。 We must take a scientific approach to the problem. 我们必须用科学方法研究这一问题。 We had to start again from scratch. 我们必须再从头开始。 We must look for somewhere to live. 我们必须找个地方住下。 We had to get through the narrow opening sideways. 我们不得不侧身穿过这狭窄的通道。 We had to scrap our plans. 我们不得不放弃我们的计划。 We can't just sit by while these people break the law. 我们不能坐视这些人违犯法律。 We did not know how to soothe the bereaved mother. 我们不知如何安慰那位丧子的母亲。 We are shipping for Hong Kong. 我们乘船去香港。 It was raining when we set out. 我们出发时正下着雨。 We have screens on our windows to keep out the flies. 我们窗户上有纱窗以挡苍蝇。 We all split equal. 我们大家均分。 About half of our new steel is old steel, otherwise known as scrap. 我们大约有一半的新钢是旧钢,也叫作废钢。 When we reached the hotel, the sun had set. 我们到达旅馆时,太阳已经下山了。 We reached the hotel late and had to settle for a room without a view. 我们到旅馆时已很晚,只好勉强要了一间看不到风景的房间。 We have to square up to the problem. 我们得正视这个问题。 Will our supplies see the winter out? 我们的补给品足够熬过冬天吗? Our success is secure. 我们的成功是有把握的。 Our relationship is falling apart at the seams. 我们的关系破裂了。 Uncle George didn't show up for our wedding because he forgot. 我们的婚礼,乔治叔叔没有来,因为他忘了。 Our project was scrubbed. 我们的计划被取消了。 Our plan ended in smoke. 我们的计划成了泡影。 Our vacation plans are shaping well. 我们的假期计划进展顺利。 We didn't have a receiver sensitive enough to pick up the signal. 我们的接收器不够灵敏,未能收到这个信号。 Our artillery smashed the enemy defenses. 我们的炮兵摧毁了敌人的防御工事。 Our escape was little short of miraculous. 我们的脱险简直可说是奇迹。 It was somewhat of a surprise to us. 我们对此感到有点惊奇。 We spied a stranger hanging around the corner. 我们发现一位陌生人在拐角处闲荡。 The region we visited showed the scars of the civil war. 我们访问的那个地区经历过内战,满目疮痍。 We raised our voices in song. 我们放声歌唱。 We shared in his joy. 我们分享了他的喜悦。 Ought we to show ourselves at the party? 我们该出席这个宴会吗? We have just enough money to buy it, with 11 pence to spare. 我们刚好有足够的钱买它,还剩下十一便士。 We scratched the paint off the wall. 我们刮掉了墙上的油漆。 We had a sour winter. 我们过了一个湿冷的冬天。 We've lent him money before, and we know the score. 我们过去曾借钱给他,所以了解实情。 We will see you through the difficulty. 我们会帮助你渡过难关。 We spied on the man. 我们监视那个人。 We shall miss her sorely. 我们将会非常想念她。 We'll split the cost of the dinner between us. 我们将均分晚餐的费用。 We parked the car by the sea and it got covered with spray. 我们将汽车停在海边,汽车上溅满了浪花。 We decided to skirt round the deep jungle. 我们决定绕过那片茂密的丛林。 We saw sculptures of ancient Roman gods. 我们看到古代罗马神的塑像。 We saw her chatting with her neighbors. 我们看到她在和邻居聊天。 We saw many boats sailing on the sea. 我们看到许多条船在大海上航行。 We saw a huge vehicle sprinkling water on the street. 我们看到一辆车在街上洒水。 Let's not reopen old sores. 我们可别再提旧时的伤心事了。 We could see several smoking stacks in the distance. 我们可以看到远处好几个冒着烟的烟囱。 We can generate electric power by splitting atoms. 我们可以利用原子核裂变发电。 We could hear the shrill of the midsummer cricket. 我们可以听到仲夏时节蟋蟀的尖叫声。 We are suffering from a severe shortage of fuel. 我们苦于严重缺乏燃料。 We entered a spacious dining-room. 我们来到一个宽敞的餐厅。 We had all the windows shuttered before we left. 我们离开前把所有窗户的百叶窗都关上了。 We finished breakfast silently. 我们默默地吃完了早饭。 We witnessed a missile being launched into outer space. 我们目睹一枚飞弹向外太空发射。 We have the machines serviced regularly. 我们请人定期维修机器。 We are short of skilled labor. 我们缺少技术工人。 We haven't much time, please speak to the subject. 我们时间不多,请不要离开话题。 We shuttled the passengers to the city center by helicopter. 我们使用直升飞机往返不停地将旅客运送到市中心。 We heard a smash in the kitchen. 我们听到厨房里哗啦一声响。 We heard sounds of laughter from the next room. 我们听到隔壁房间传来的阵阵笑声。 We heard her sigh with relief. 我们听到她宽慰地叹了一口气。 We heard the wailing of fire-engine sirens. 我们听到救火车汽笛的尖啸声。 We heard the slap and plunge of people in the water. 我们听到人们的击水声和跳水声。 We've squared up with the shopkeeper. 我们同店主的帐已经结清了。 We saw a spark of light through the trees. 我们透过树丛看到闪光。 We scooped the other companies by making the best offer for the contract. 我们为得到这一合同抢在别的公司前报出了最好的价钱。 We hope he'll come to his senses and correct his mistakes. 我们希望他能觉悟,改正错误。 We hoped that we should be able to do that. 我们希望我们能这样做。 We like conversation with a seasoning of humor. 我们喜欢带点幽默的谈话。 Shall we begin now? 我们现在开始好吗? We sailed southward. 我们向南航行。 Ours and theirs are sister schools. 我们学校和他们学校是姊妹学校。 Our school has a good site in town. 我们学校位于镇上一个好地点。 We raise cattle for slaughter. 我们养牛供屠宰。 We have set our sights on a bigger house. 我们一心想买幢大一点的房子。 We'll sit for the final examination in a week. 我们一星期后参加期末考试。 A hail of fire from us sent the aggressors fleeing panic-stricken. 我们一阵炮火打得侵略者惊惶逃窜。 We are solid for peace. 我们一致拥护和平。 We've run short of oil. 我们已快把油用完了。 We express our thoughts by speech. 我们用言语表达思想。 We won another splendid victory. 我们又赢得了辉煌的胜利。 We agreed to share the cost but later he wouldn't shell out. 我们原先同意均摊费用,但后来他却不肯付钱。 We slapped some paint on the wall to brighten up the room. 我们在墙上涂了些油漆以使房间明亮一些。 We camped within sound of the sea. 我们在听得见海涛声的地方露营。 We admired the splendor of the mountain scenery. 我们赞美这山区风景的壮丽。 We are on the scent of an important discovery. 我们掌握了一条可能导致重要发现的线索。 We are having a cold snap. 我们这儿正遇上寒流。 We had a sprinkle this morning. 我们这里今天上午下了点毛毛细雨。 We're shooting this year for a 50% increase in sales. 我们正力争今年的销售额增加百分之五十。 We are scheming out a new method of traffic control. 我们正在拟订新的交通管理办法。 We got to the train station at noon with time to spare. 我们中午就到了火车站,距开车还有一段时间。 We seized on his remark and regarded it as a promise. 我们抓住他的话把它当作是一种承诺。 We snatch at every chance to improve our work. 我们抓住一切机会改进我们的工作。 We must have slipped up somewhere. 我们准是哪儿出了错。 We sifted the information carefully to find a clue that would help us. 我们仔细研究资料以便找出对我们有所帮助的线索。 We had better put the skids under the driver or we'll be late. 我们最好催促司机快开,不然要迟到了。 We spanked along in his new car. 我们坐在他的新车里兜风。 The cake we made was somewhat of a failure. 我们做的蛋糕不大成功。 I'll have my sight tested tomorrow. 我明天去检查视力。 My mother is scared to fly in a plane. 我母亲怕搭飞机。 My old car has served me well. 我那辆旧汽车对我很有用。 I slept soundly that day. 我那一天睡得很熟。 I wonder how many other skeletons they've got in their cupboard. 我纳闷他们到底还有些什么家丑。 Can I be of service to you? 我能帮你什么忙吗? I would as soon you didn't tell me about that. 我宁可你不告诉我那件事。 I patted the dog and she wagged her tail. 我拍拍狗,它就摇摇尾巴。 I skimmed the foam from the boiling syrup. 我撇去了煮沸糖浆上的泡沫。 I was speechless with anger. 我气得说不出话来。 I am sensible of my error. 我认识到自己的错误了。 I think I've quite a good chance of getting the job, but I wouldn't put my shirt on it. 我认为自己很有可能得到这份工作,可是我不想把宝全押在这上面。 I think football is an exciting sport. 我认为足球是一种刺激的运动。 I took a course in sculpture last semester. 我上学期选了一门雕塑课。 I'm rather at sea. Could you explain that again? 我实在不太明白,你能再解释一下吗? I scrubbed hard at the stain to see if I could get it off. 我使劲擦这个污迹,看能不能将它去掉。 I tried to overcome my shyness. 我试图克服我的胆怯。 I tried to brake and we skidded into the ditch. 我试图煞车,结果我们向一侧滑到沟里。 I tried to smooth over the awkwardness of this first meeting. 我试图掩饰初次会面时的不自然。 I tell you this in all seriousness. 我是严肃地告诉你这件事的。 I just took the bus on the spur of the moment. 我是一时兴起才跳上公车的。 I received a letter from her in her neat script. 我收到她的字体很工整的来信。 I got a much better shake than she did. 我受到比她好得多的待遇。 I was sorely vexed. 我受到痛苦的折磨。 I'm a light sleeper. 我睡觉时很容易惊醒。 It was silly of me to say such a thing. 我说这话真傻。 I hate conversations where people try to score off each other. 我讨厌互相针锋相对的那种交谈。 I came here specially to see you. 我特地到这儿来看你。 I settled for him. 我替他付了帐。 I settled for him. 我替他付了帐。 I heard the squeak of a mouse. 我听到一只老鼠吱吱的叫声。 I heard the door squeaking. 我听见门在嘎吱作响。 I hear their marriage is on the skids. 我听说他俩的婚姻每况愈下。 Our regiment sprang a surprise attack on the enemy position. 我团对敌人的阵地发动了一次突击。 The incision on my leg smarts. 我腿上手术的伤口会痛。 I was pretty serious in what I said at dinner. 我晚餐时说的话是当真的。 I smelled something burning. 我闻到东西烧焦的味道。 I can't come to your wedding, but I'll be there in spirit. 我无法亲自参加你的婚礼,但精神上我会和你在一起。 I am a light smoker. 我吸烟吸得不多。 I want to have the election sewn up even before I put my name on the list. 我希望在候选登记之前就控制选举的大局。 I hope this coffee may sober him up. 我希望这杯咖啡能使他清醒。 I could not wash away the mark of the scorch. 我洗不掉这焦痕。 I like dancing; so does my wife. 我喜欢跳舞,我太太也喜欢。 I like the house but I think the price is on the high side. 我喜欢这幢房子,但价格太高了些。 My head is spinning. 我现在头晕。 I'm sure your idea will sell. 我相信你的观点能被接受。 I'm sure he's speaking the truth. 我相信他讲的是真话。 I tried to follow her but she gave me the slip. 我想跟住她,她却乘我不备溜走了。 I want to get married and settle down. 我想结婚安顿下来。 I've searched my memory, but I can't remember that man's name. 我想了又想,可是记不起那个人的名字。 I don't think he has much say in this matter. 我想他在此事上不大有发言权。 My kid sister has a splendid memory. 我小妹记忆力极好。 I'm all at sixes and sevens about what to do. 我心里七上八下,不知该怎么办。 My brother is in a tight squeeze. 我兄弟处境困难。 My brother was similarly threatened. 我兄弟也遭到同样的威胁。 I need a shave. 我需要修面。 I need some sensitive paper. 我需要一些感光纸。 I've got a speck of dust in my eye. 我眼睛里弄进了一烈尘。 I'll tell you a secret that I've never told a living soul. 我要告诉你一个我从未告诉过任何人的秘密。 I've had my say. 我要讲的都讲了。 I want $2000 for my car and I won't settle for less. 我要两千美元才卖车,低于这个价我可不要。 I'll have my horse shod. 我要请人给我的马钉蹄铁。 I need a smell of pepper. 我要一点点胡椒粉。 I want a single ticket. 我要一张单程票。 I don't see at all. 我一点也不明白。 My aunt knows all about this sickness. 我姨妈对这种疾病了如指掌。 I've spent many sleepless nights worrying about it. 我已度过了许多不眠之夜,为此事担心。 I have set down everything that happened. 我已将发生的每件事记了下来。 I have done my share of the work. 我已经做了我分内的工作。 I've settled that I'll drop medicine and take up physics. 我已决定放弃学医,开始学物理。 I've settled that I'll drop medicine and take up physics. 我已决定放弃学医,开始学物理。 I was set for the exam. 我已为考试做好准备。 I thought the trip might give me time to simmer down. 我以为这次旅行会给我时间冷静下来。 I sensed that I had made a serious mistake. 我意识到自己犯了个严重的错误。 I was stabbed with remorse. 我因悔恨而心如刀割。 I spent the whole morning spading the garden. 我用了一整个上午平整花园。 I used a mop to sop up the spilled water. 我用拖把把泼出的水擦乾。 My ears are singing. 我有点耳鸣。 I have several bills to settle. 我有好几笔帐要付。 I have several bills to settle. 我有好几笔帐要付。 I have something to ask you. 我有事情要问你。 I ran square into a tall guy. 我与一个高个子撞个正着。 I had a singular experience in Africa. 我在非洲时有过一次奇特的经历。 When studying abroad I was often sick for my home. 我在留学期间常常苦苦想家。 I met him sometime last month. 我在上个月的某个时候碰见过他。 Shall I wait outside? 我在外面等好吗? I got a second in the speech contest. 我在演讲比赛中得了第二名。 I was sopping in the rain. 我在雨中淋得湿透。 I bought three spools of thread at the store. 我在这个店里买了三轴线。 I looked for Mike but couldn't see him in the crowd. 我找过麦克,但是在人群中看不到他。 I'm short of money this week. 我这个星期缺钱。 I can't understand his silence on such an important matter. 我真不懂他对如此重要的事情竟闭口不谈。 I sincerely hope you'll come with us. 我真诚希望你和我们一起去。 I was caught in a shower of rain and soaked to the skin. 我正赶上一场阵雨,浑身湿透了。 I told her, straight from the shoulder, that I thought she was being silly. 我直截了当地告诉她,我认为她表现得太愚蠢。 I noticed scores of sorrow on her face. 我注意到她脸上悲痛的痕迹。 I haven't heard from him since last year. 我自去年以来未曾收到过他的信。 I have a feeling that most of them have sloped off. 我总觉得他们大多数人都已溜走了。 I always get the spellings wrong. 我总是拼错。 I'll have it out with him somehow. 我总是要跟他决一雌雄的。 He was still sleeping when I went in. 我走进去时他还在睡觉。 My grandfather used to smoke a pipe. 我祖父过去吸烟斗。 My grandmother lived very simply. 我祖母生活非常简朴。 I read the book at a single sitting. 我坐着一口气将这本书读完了。 Sir Walter Scott was a famous British writer. 沃尔特·史考特爵士是英国着名作家。 Many residents were sickened by the contaminated water. 污染的水使很多居民生病了。 There was not a single person in the house. 屋子里一个人都没有。 The room savored of tobacco. 屋子里有烟草味。 I feel sorry for whoever marries her! 无论谁娶她我都会替那个人感到惋惜。 The radio station forecasts clear skies tomorrow. 无线电台预报明天天晴。 5 squared is 25. 五的平方是二十五。 It's a tight squeeze to get five people in that small car. 五个人坐在那个小车子里真是太挤了。 Five people in this car is a bit of a squash. 五个人坐这辆车有一点挤。 All the stores on the street were shuttered at midnight. 午夜街上所有的商店都关门了。 After an 18-hour siege, the police stormed the house and captured the gunman. 武装劫持十八小时之后,警方袭击了那所房子并抓获了持枪罪犯。 Prices kept skying. 物价继续飞涨。 翻译行业术语translation company 翻译 fanyi fy 翻译公司 翻译软件 翻译词典 翻译技术 翻译服务 翻译公司 021-68862395 广州翻译公司 翻译应用 英语 英语研究 英语应用 英语学习 英语词典 英语软件 英语培训 英语考试 托福 雅思 GRE GMAT 北京翻译公司 研究生 背单词 英语学习软件 翻译公司translation service 上海翻译公司