翻译行业术语translation company 翻译 fanyi fy 翻译公司 翻译软件 翻译词典 翻译技术 翻译服务 翻译公司 021-68862395 广州翻译公司 翻译应用 英语 英语研究 英语应用 英语学习 英语词典 英语软件 英语培训 英语考试 托福 雅思 GRE GMAT 北京翻译公司 研究生 背单词 英语学习软件 罢工者坚持要求增加工资百分之五。 A zebra has black stripes. 斑马有黑色的条纹。 Steady the ladder for me. 帮我扶稳梯子。 The cabbages were stored in the basement. 包心菜储藏在地下室里。 The nurse told the child to spit out the stone. 褓姆叫孩子把果核吐出来。 The nurse told the child to spit out the stone. 褓姆叫孩子把果核吐出来。 Bob has a tendency to exaggerate things. 鲍伯有爱夸张的倾向。 The storm was succeeded by calm. 暴风雨后一片宁静。 The tempest drove the ship on the rocks. 暴风雨使船触了礁。 The roar of the explosion was stupendous. 爆炸的响声震耳欲聋。 The defendant was extremely tense. 被告极为紧张。 He will treat us to dinner this Friday. 本星期五他要请我们吃饭。 Bill is too tame to stand up for his own rights. 比尔太没骨气,竟不敢起来维护自己的权利。 Hope surged in Peter. 彼得心中充满希望。 Steer away from trouble. 避开麻烦吧。 There have been improvements in surface conditions but not in fundamental weaknesses. 表面情况已有改善但根本的弱点依然如故。 Don't spread jam that thick. 别把果酱涂得那么厚。 Don't cut the bread too thin. 别把面包切得太薄。 Don't take it seriously -- he was only teasing. 别当真,他只是在戏弄你。 Don't talk nonsense. 别胡说八道。 Don't stray from the point. 别离题乱扯。 Don't stare at me like that. 别那样盯着我看。 She tends to get angry when others disagree with her. 别人不同意她的看法时,她很容易生气。 Stow the talk! 别说了! Ice and snow are different forms of the same substance, water. 冰和雪都是水这一种物质不同的形式。 Ice is water in a solid state. 冰是水的固体状态。 The life of the patient is at stake. 病人的生命在危急中。 The museum is only a short step away from our school. 博物馆离我们学校不远。 Anyway, you're too slow and your math stinks. 不管怎么说,你太慢了,而你的数学又一团糟。 Education, however, has managed to stagger on in spite of these pleasant diversions. 不过,娱乐归娱乐,教育还是照样进行不误。 Such accidents should not happen again. 不可以再发生这种事故了。 Don't stick your head out of the train window. 不要把头伸出火车窗外面。 Don't take a superior attitude toward the younger students. 不要对比自己年轻的同学采取傲慢的态度。 Don't mix with people of that stamp. 不要和那种人交往。 Don't park your car on a busy thoroughfare. 不要将车停在繁忙的大街上。 Don't be afraid. These horses are tame. 不要怕。这些马很温顺。 Don't trust that man; he tells stories. 不要相信那个家伙;他说谎话。 The investigation was tabled for reasons unknown. 不知何故调查延缓进行。 Mr. Black stands high in the public estimation. 布莱克先生在公众中声望很高。 Brooke was arrested and subsequently sentenced to five years' imprisonment. 布鲁克被逮捕,其后被判五年监禁。 The army made a stand against the fierce attack. 部队抵抗敌人猛烈的进攻。 Long hair tangles easily. 长发容易缠结。 The morning sun struck the hilltops. 朝阳照到山顶上。 The tides surged over the rocks. 潮水奔腾着涌过礁石。 The car labored up the steep hill. 车子吃力地向陡峭的山上开去。 The car swerved to the right. 车子突然转向右方。 Our troops surprised the enemy while they were still sleeping. 趁敌人还在睡觉,我们的部队出其不意地袭击他们。 Thousands upon thousands of people attended the ceremony. 成千上万的人参加了那个仪式。 The dining room in the castle was grand and stately. 城堡里的餐厅辉煌而庄严。 New suburbs burgeoned all around the city. 城市周围新住宅区如雨后春笋般兴起。 It is unwise to swim on a full stomach. 吃饱饭去游泳是愚蠢的。 After a good dinner he began to thaw. 吃过一顿美餐后,他开始变得随和了。 We took a walk through the town after lunch. 吃完午饭我们在城里走了走。 Salty food makes you thirsty. 吃咸的食品会令你口渴。 The children in the pool did not have a stitch on. 池里的小孩子一丝不挂。 He, among other things, talked about the present situation. 除了别的话,他还谈了当前的形势。 She has never been to a big city other than Chicago. 除芝加哥外她没有去过别的大城市。 The kitchen smelled strongly of fish. 厨房里散发着很浓的鱼腥气。 The boat was sucked down into the whirlpool. 船被漩涡吞没了。 The swing of the ship made many people seasick. 船的摇摆使许多人晕船。 The ship thrashed to windward. 船顶风破浪行进。 The sails swelled out in the wind. 船帆在风中鼓起。 The ship had no sooner dropped anchor than a storm broke. 船刚下锚暴风雨就来了。 The boat staved in when it struck the rocks. 船在触礁时被撞破了。 The boat stranded on the rocks and the boatman had to sustain himself with live fish before rescue came. 船在岩石上搁浅,船夫在遇救前只好靠活鱼维持生命。 Creativity is being strangled by financial pressures. 创造力被经济上的重重压力抑制住了。 The spring thaw often caused flooding. 春天解冻常常引起洪水泛滥。 The case stands on the witness's testimony. 此案要依据证人的证词来处理。 The grain here is for store. 此处的粮食供储备用。 This area is thinly populated. 此地人口稀疏。 In the long term we hope to make large profits on it. 从长远来看我们希望能靠它赚一大笔钱。 All things considered , he is the right person for the job. 从各方面考虑,他做这工作最合适。 Streamers of ribbon hung from her hat. 从她的帽子上垂下几条丝飘带。 From then on, the prince and princess lived happily. 从那时起,王子与公主就幸福地生活在一起。 They have been good friends since then. 从那时起他们就一直是好朋友。 From the top of the hill you can survey the whole city. 从山顶上你可以俯瞰整个城市。 Fabulous profits were sweated out of these foreign workers. 从外籍工人身上榨取惊人的利润。 In the short term, the medicine may not be very effective. 从眼前来看,这药可能疗效不是很大。 Such is the power of suggestion that within two minutes the patient is asleep. 催眠暗示的力量很大,病人不到两分钟便入睡了。 Darwin spent more than twenty years working on his theory of evolution. 达尔文花了二十余年时间研究他的进化论。 They were stuck on each other ever since junior high school. 打从初中开始,他们就彼此相爱。 David, in his secret heart, had visions of a sort of sublimated summer resort. 大卫在他心里设想着一个类似理想的避暑地。 Daisy was smiling sweetly at him. 戴西温柔地向他微笑。 The local people made fancy straw hats for sale. 当地居民制作花式草帽出售。 The local government did everything in its power to still the storm. 当地政府尽一切努力平息这场风潮。 When you swim up stream, you have to stem the current. 当你往上游游的时候,你得顶着水流而上。 When you make this recipe, don't stint on the butter. 当你照食谱做这菜时,要多用奶油。 He lost his temper when he saw the room was in such a mess. 当他看到房间里一团糟时,他发火了。 He was startled when his nephew came in. 当他侄子走进来时,他吃了一惊。 Be careful. The insect has stings. 当心,这昆虫有刺。 Be careful, she is rather thin-skinned. 当心点,她容易生气。 The soldiers on the island put up a stout resistance. 岛上的士兵顽强抵抗。 The lamp was suspended from the ceiling. 灯吊在天花板上。 The lamp swung in the breeze. 灯在微风中摇荡。 The enemy plane fled with the tail between its legs. 敌机夹着尾巴逃跑了。 The enemy ship struck. 敌舰降旗投降。 Badly damaged, the enemy ship turned tail hurriedly. 敌舰严重受创落荒而逃。 The enemy were forced to make an unconditional surrender. 敌军被迫无条件投降。 The enemy troops stormed the castle. 敌军对城堡发动猛攻。 The field was strewn with enemy dead. 敌人尸横遍野。 The enemy struck at dawn. 敌人于拂晓时发起进攻。 Earth quakes can result from stresses in the earth's crust. 地壳内的应力可能引起地震。 The ground was thawing out. 地面正在解冻。 The living things on the earth could not subsist on Mars. 地球上的生物不可能在火星上生存。 The earthquake caused the wall to sway to the left. 地震使墙向左倾斜。 A few of the more strongly built houses remained standing after the earthquake. 地震之后有几所建造比较坚固的房子没有倒。 The current flows out of the output terminal. 电流从输出电极流出。 Television advertising boosted their sales. 电视广告促进了他们的销售。 Television is an enormously competitive business. 电视业是一个竞争性极强的行业。 The thinness of the wire was a great problem. 电线很细是个大问题。 The shopkeeper couldn't find enough change for me so he let me take it out in more cigars. 店主没有足够的零钱找给我,他就多给了我一些雪茄烟作抵充。 The new journal was bombarded with letters of criticism from the subscribers. 订阅者的批评信使这份新杂志感到措手不及。 The power failure had tangled traffic in the city. 断电使该城的交通陷入混乱。 The procession moved at a slow and stately speed. 队伍缓慢而庄严地向前移动着。 Sorry! Did I step on your toes? 对不起!我是不是踩到你的脚了? I'm sorry I stamped on your foot. 对不起,踩了你的脚。 Sorry, I don't know. I'm a stranger here myself. 对不起,我不清楚。我对这里也不熟。 For most people, birth control is no longer such a taboo subject. 对大多数人来说,节制生育已不再是那么一个禁忌的话题。 The metal was submitted to analysis. 对该金属进行了分析。 Concern for the children never took long to surface. 对小孩的关切总是不用很久就显露出来。 It was quite another story for English farmers. 对英国农民来说,那完全是另一回事了。 There will be a dispute about the rightful succession to her estate. 对于她产业的合法继承权将有一场争论。 A survey of the property showed that the northern boundary was not correct. 对这块地产的测量表明,它北面的边界线是不正确的。 Many thanks for your help. 多谢你帮忙。 Temper justice with mercy. 恩威并施。 Thou wilt never get thee a husband. 尔将永远找不到丈夫。 A fever is a symptom of illness. 发烧是生病的症状。 Hair styles and clothes' fashion should keep step together. 发型应与服装式样相配。 Germany planned to challenge Britain's naval supremacy. 法国计划向英国的制海权挑战。 They served a summons on the young man. 法庭传唤这年轻人出庭。 The court sustained his claim. 法庭确认了他的要求。 The sailing ship was tacking. 帆船一路换抢航行。 The defenders put up a stubborn resistance. 防守将士进行了顽强的抵抗。 The textile industry employs many women workers. 纺织工业雇许多女工人。 The plane will take off soon. 飞机马上就要起飞了。 The plane went into a stall. 飞机失速了。 The pilot strapped into his seat. 飞行员坐进了自己的座椅并系好皮带。 The wind swept the leaves away. 风把树叶刮走。 The wind struck a chill into my bones. 风吹得我寒冷彻骨。 The wind stirs the leaves. 风吹动树叶。 Feudal ideas were stamped on her mind. 封建思想在她头脑中根深蒂固。 My father has cut off the supplies. 父亲停止给我生活费了。 Women ought not to be in financial subjection to their husbands. 妇女在经济上不应从属于丈夫。 The weight of the load swayed the boat to the left. 负载使船侧向左边。 Is the moral tagged to the story clear? 附加在故事上的寓意明白吗? The nearby restaurant keeps an excellent table. 附近那家餐馆菜肴上乘。 The vice president is in a state of poor health. 副总统健康状况不佳。 The vice president was the president's successor. 副总统是总统的继任人。 The city was staging Hamlet. 该城市正在上演《哈姆雷特》。 Stocks of the company are falling. 该公司的股票正在下跌。 The story may be summed up in one sentence. 该故事可以用一句话来概括。 The country was occupied with dramatic swiftness. 该国极其迅速地被占领了。 The program was to help those poverty-stricken families. 该计划是为了帮助贫困不堪的家庭。 The program was to help those poverty-stricken families. 该计划是为了帮助贫困不堪的家庭。 There was a swell in the city's population. 该市出现过人口膨胀。 Housing improvement was the speaker's text. 改善住房是那位演讲人的题目。 Twelve has just struck. 刚刚敲过十二点。 The prices for steel are subject to change. 钢材价格随时可能有变动。 The steel workers called a strike. 钢铁工人发动了罢工。 The summit meeting is to be held on May 3. 高峰会议定于五月三日举行。 The dove symbolizes peace. 鸽子象徵和平。 The singers and dancers stirred up a lot of excitement. 歌者和舞者们令群众兴奋不已。 Mr. Green stumped up $100 for his son's debts. 格林先生勉强为他儿子还了一百元的欠款。 The work has come to a standstill. 工作陷于停顿。 The full text of the communique reads as follows. 公报全文如下。 There comes the bus. 公车来了。 The bus drivers' strike stopped all traffic. 公车司机罢工使一切交通停顿。 Public transportation played a subsidiary role. 公共交通起辅助的作用。 The kilogram is the international standard of weight. 公斤是国际通用的重量标准。 The company picked up the tab for our trip. 公司为我们支付了旅行开支。 The company has targeted a profit for the year. 公司已经规定了今年的利润指标。 The dog tagged along after me. 狗紧跟着我。 Ancient peoples used tablets to write on before paper was invented. 古人在纸发明前用简在上面写字。 Customers swarmed into the store. 顾客蜂涌着挤进商店。 The employer sweated his workers. 雇主让他的工人死命干活。 There were suspicious circumstances about his death. 关于他的死,有一些值得怀疑的情况。 A storm of applause rose from the audience. 观众一阵喝采。 Red tape has delayed the progress of our program. 官僚作风延迟了我们计划的进展。 Home-made parts are being substituted for imported ones. 国产零件取代进口零件。 The King's oldest son is the first in succession to the throne. 国王的长子是王位的第一继承人。 Strain began to tell on his health. 过度劳累开始影响他的健康。 Excessive drinking does harm to the system. 过度饮酒对身体有害。 Soon afterwards he made his first public statement about the affair. 过后不久他发表了关于此事的第一个公开声明。 Children shouldn't tell tales. 孩子不应该撒谎。 The children stripped off their clothes and jumped into the river. 孩子们脱掉衣服跳进河里。 Children need sturdy clothes. 孩子们需要结实的衣服。 The children were dressing in the lobby, superintended by Mrs. Moffatt. 孩子们由莫法特夫人照应在门厅内穿衣服。 The children are at school. They will be home around four. 孩子们在学校里上课。他们四点左右回家。 The children are playing on the swings in the park. 孩子们正在公园里荡秋千。 Children enjoy drinking juice through a straw. 孩子喜欢用吸管喝果汁。 A child should learn to tell it as it is. 孩子应该学会实事求是地讲话。 The sea wall sustained the shock of waves. 海堤经得起海浪的冲击。 The sea ran high, and swept the little craft from stem to stern. 海面上风急浪高,小船从头至尾都被浪头冲刷着。 The sea is the world's greatest storehouse of raw materials. 海洋是世界上最大的原料宝库。 A cold wind swept through the north. 寒风席卷北方。 Hunter's keen eyes swept from left to right. 汉特尖锐的目光从左到右扫视了一下。 Hunter is the chief support of the family. 汉特是他一家的主要赡养者。 There, there. Stop crying. 好啦,好啦,别哭了。 Some of Hollywood's leading studios are interested in signing her. 好莱坞的一些主要电影制片厂有意要和她签约。 Trade with that country was suspended for ten years. 和那个国家的贸易中断了十年。 The monk wears a string of beads. 和尚戴着一串念珠。 The river was swollen with melted snow. 河水因融雪而上涨。 In the darkness he stumbled his shin against the bed post. 黑暗中他的小腿绊在了床柱上。 It's quite clear that the electric car is technically feasible. 很清楚,电动汽车在工艺技术上是可行的。 Henry attempted to secure the succession to the office. 亨利试图继承这个职位。 Henry swamped Jack 13-6. 亨利以十三比六击败杰克。 The flood took away thousands of lives. 洪水夺走了成千上万人的生命。 Few survived after the flood. 洪水后极少有人生还。 The flood waters subsided. 洪水退去了。 Later he became a man of substance. 后来,他成为颇具资产的人。 Foxes started coming in from the surrounding countryside. 狐狸开始从附近的乡下跑进来。 The lake is teeming with fish. 湖里盛产鱼。 Outdoor sunlight is very good for the health. 户外的阳光对健康很有好处。 The nurse was very tender toward the sick children. 护士对生病的孩子很温柔。 A nurse took his temperature. 护士为他量体温。 There are lots of tender blossoms in the garden. 花园里尽是娇嫩的花朵。 Bad books will taint the young mind. 坏书会毒害年青人的思想。 On my way home I stopped at my aunt's. 回家途中我顺便到姑妈那儿去了一会儿。 Some people stayed behind after the meeting. 会后仍有一些人留下来未走。 The conference terminated yesterday. 会议于昨天结束。 The comet's ices, heated by the sun, rapidly and spectacularly sublimate to gas. 彗星上的冰块在太阳热的作用下迅速而壮观地升华成气体。 The train fare has already been taken out from his salary. 火车费已从他工资中扣除。 The train came to a stop. 火车停了下来。 Work has started on the construction of a container terminal. 货柜码头的建设已经动工。 The freighter steered out of Santiago Bay that evening. 货轮那天晚上驶出了圣地亚哥湾。 The machine has already been taken apart. 机器已被拆开。 Jimmy was a subtle worker in gold and silver. 吉米是一个技艺精湛的金银匠。 Even with static population, consumption rose steeply. 即便人口保持稳定,消费亦大幅增加。 There was a sudden change in the plan. 计划突然改变了。 Technical advances improve productivity. 技术进步提高生产力。 While we are on the subject of money, may I ask when you will repay the loan? 既然我们谈到了钱的问题,可不可以问一下你将何时偿还这笔贷款? You ought to have a good rest now that you've finished the work. 既然已完成了工作,你就应该好好休息一下。 Passengers swarmed the deck. 甲板上挤满了旅客。 There is a tangle of ropes on the deck. 甲板上有一团乱绳。 Where is the price tag? 价格标签在哪儿? Prices kept surging. 价格不断猛涨。 The price may go up quite substantially. 价格可能大大上扬。 Suppose the car should break down again. 假定汽车又出毛病了。 A shriek stirred me from sleep. 尖叫声把我从睡梦中唤醒。 Hardships tempered his will. 艰难困苦锻链了他的意志。 A simple test will show if this is real gold. 简单的试验就能证明这是否是真金。 My meaning, in sum, is that you must stay. 简单地说,我的意思就是你必须留下来。 To cut a long story short, I decided to stay. 简而言之,我决定留下。 Efforts to standardize English spellings have not been completely successful. 将英语拼写标准化的努力并不完全成功。 I saw stars for hours after the bike accident. 脚踏车车祸后数小时我都头部晕眩,眼冒金星。 Watch your step! 脚下当心! Tell him not to come tomorrow. 叫他明天别来。 The Pope is the supreme leader of the Roman Catholic Church. 教皇是罗马天主教的最高领袖。 Stand up when the teacher enters the classroom. 教师走进教室时你们要起立。 The professor used some Shakespearean tags in his speech. 教授在演讲中引用了几句莎士比亚的语录。 The school superintendent was worried about the lack of qualified teachers. 教育厅长对缺少合格的教师感到忧虑。 It's bad manners to tell tales. 揭人隐私是缺乏教养的。 Jack ran the streets after the death of his parents. 杰克在他父母死后成了流浪儿。 Jack can't find a job and has broken stones. 杰克找不到工作,已陷于极端的贫困。 Jack can't find a job and has broken stones. 杰克找不到工作,已陷于极端的贫困。 It turned out that my surmise was correct. 结果表明我的推测没有错。 Reports of victory came in quick succession. 捷报频传。 She has a taste for music. 她爱好音乐。 She stalked out of the room, her head high. 她昂着头,高视阔步走出了房间。 She stowed her winter clothes away in the trunk. 她把冬衣藏入箱内。 She had everyone in stitches. 她把每人都逗得忍不住大笑。 She tore the letter into tiny pieces. 她把信撕得粉碎。 She stowed her clothes in a trunk. 她把衣服装在箱子里。 She washed and stoned the cherries. 她把樱桃洗净并去核。 She washed and stoned the cherries. 她把樱桃洗净并去核。 She was forced to walk the streets. 她被迫当妓女。 She is not brilliant, but she is thorough. 她并非才华横溢,但很仔细。 She is not brilliant, but she is thorough. 翻译行业术语translation company 翻译 fanyi fy 翻译公司 翻译软件 翻译词典 翻译技术 翻译服务 翻译公司 021-68862395 广州翻译公司 翻译应用 英语 英语研究 英语应用 英语学习 英语词典 英语软件 英语培训 英语考试 托福 雅思 GRE GMAT 北京翻译公司 研究生 背单词 英语学习软件 翻译公司translation service 上海翻译公司