翻译行业术语translation company 翻译 fanyi fy 翻译公司 翻译软件 翻译词典 翻译技术 翻译服务 翻译公司 021-68862395 广州翻译公司 翻译应用 英语 英语研究 英语应用 英语学习 英语词典 英语软件 英语培训 英语考试 托福 雅思 GRE GMAT 北京翻译公司 研究生 背单词 英语学习软件 BARRETT, Richard M.D.;理查德·巴雷特;; BARRETTO, Fernando Mello;费尔南多·梅洛·贝雷托;; barricade defensive ~; offensive ~; observation ~; rest ~;障碍工事 防御性~攻击性~ 观察性~ 休息用~;;防御性~攻击性~ 观察性~ 休息用~ barrier trade;壁垒;; barrier methods;阻隔避孕法;; Barrier Reef Royal Commission;堡礁皇家委员会;; barriers because of gender;由于性别而遭遇的障碍;; BARRINGTON, Anne;安妮·巴林顿;; BARRINGTON, Edward;爱德华·巴林顿;; barrios;贫民区;; BARRIOS DE CHAMORRO, Violeta;比奥莱塔·巴里奥斯·德查莫罗;; BARRIOS GARCIA, Jose M.;何塞·巴里奥斯·加西亚;; BARRIOS TASSANO, Luis;路易斯·巴里奥斯·塔萨诺;; BARRIOS, Pablo;巴勃罗·巴里奥斯;; barrister;大律师有资格出席高等法院的律师;; BARRO, Youssouph;优素福·巴罗;; BARROS, Adwaldo Cardoso Botto de;阿德瓦多·卡尔多索·博托·德巴罗斯;; BARROS, Helder;埃尔德·巴罗斯;; BARROSO, Jose Manuel DURAO;若泽·曼努埃尔·杜朗·巴罗佐;; Barrow and Cadbury Trust Fund;巴罗和卡德布雷信托基金;; BARROW, Dean Oliver;迪安·奥利弗·巴罗;; BARROW, Nita;尼塔·巴罗;; BARROW, Rolando;罗兰多·巴罗;; BARROW, Ruth Nita;鲁思·尼塔·巴罗;; BARROW, Ursula Helen;厄休拉·海伦·巴罗;; BARRUOS, Amelia A.;阿梅莉亚·巴鲁奥斯;; BART-WILLIAMS, S.K.;巴特-威廉斯;; barter;易货贸易;; barter transactions;易货交易;; BARTHELD, B. von;巴特·冯巴特黑尔德;; Bartholomew, Reginald;雷金纳德·巴塞洛缪;; BARTOCCI, Maria Teresa;玛丽亚·泰雷萨·巴尔托奇;; BARTON, William H.;威廉·巴顿;; BARTOS, Milan;米兰·巴尔托什;; BARTOSZEWSKI, Wladyslaw;瓦迪斯瓦夫·巴托谢夫斯基;; BARUNI, Ali Jalal;阿里·贾拉勒·巴鲁尼;; BARUTCU, Ebru;埃布鲁·巴鲁特丘;; barycentre;引力中心;; BARZANI, Massoud;马苏德·巴尔扎尼;; BARZEL, Rainer;赖纳·巴泽尔;; basal layer of epidermis;表皮基层;; BASALAMAH, Mohamed Ahmed Mohamed;穆罕默德·艾哈迈德·穆罕默德·巴萨拉马;; BASALAMAH, Muhamed Ahmed Muhamed;穆罕默德·艾哈迈德·穆罕默德·巴萨拉马;; BASDEO, Sahadeo;萨哈迪奥·巴斯迪奥;; base;碱; 基数; 基准; 基;; base cations;碱阳离子;; base city;基准城市;; base date;基准日期;; base document;基本文件;; base dollar pension;养恤金美元基数;; base figure for calculations;计算基数;; base index;基本指数;; Base investigaciones sociales;基础社会研究协会;; base metal;贱金属;; base of common system, New York;共同制度基准纽约;;纽约 base of operations;作战基地; 作业基地;; base PAT;基本员额核准表;; base pay;基薪;; base pension;养恤金基数;; base period;基准期间;; base period average exchange rate;基期平均汇率;; base rate;基本税率; 基准利率;; base relief gradient;基准宽减变化率;; base rent;基租;; base resources;基本资源;; base salary;基薪;; base salary scale;基薪表;; base scale;基准比额表;; base stations;基地站;; base stock method;基本存量法;; base year;基年;; base year exchange rate;基年汇率;; base year of plan;计划基准年;; base-line information;基线资料;; base-line year;基准年;; base-year;基准年;; base/floor salary scale;基薪/底薪表;; Baseball Federation of Asia;亚洲棒球联合会;ABF; based company e.g. US based company;[通常译为]美国公司,[必要时可译为]总部设在美国的公司;; Baseej Basijis;志愿军;; baseej voluntary corps;志愿军团;; baseej volunteers;志愿军;; Basel Agreement on Dangerous Wastes;巴塞尔危险废料协定;; Basel Capital Accord;巴塞尔资本协议;; Basel Club;巴塞尔财团;; Basel Committee on Banking Supervision;巴塞尔银行监督委员会;BCBS; Basel Convention on the Control of Transboundary Movements of Hazardous Wastes and Their Disposal;控制危险废物越境转移及其处置巴塞尔公约;; Basel Protocol on Liability;关于赔偿责任的巴塞尔议定书;; Basel Statement of Principles;巴塞尔原则声明;; baseline;基线;; baseline case;基线案例;; baseline data;基线数据;; baseline data; baseline information;基线数据基线资料;; baseline event;基线事件;; baseline observing station;基线观测站;; Baseline-Data Assessment Mission;基线数据评价特派团;; basement, first;地下第一层;; BASENDWAH, Mohamed Salem;穆罕默德·萨利姆·巴桑杜;; bases of valuation;估价基础;; BASF [FRG];巴登苯胺公司;BASF; BASHARMAL, Khodaidad;胡代达德·巴沙尔马尔;; bashing;聚众闹事,打群架;; BASHIR, Tahsin;塔赫辛·巴希尔;; Bashkend;巴什肯德关口;;关口 BASHKIROV, Mikhail M.;米哈伊尔·巴什基罗夫;; basic active;碱活性;; basic agreement;基本协定;; Basic Agreement for the Search for Peace by Political Means;以政治手段寻求和平基本协议;; Basic Agreement on Technical Assistance;技术援助基本协议;; Basic Agreement on the Region of Eastern Slavonia, Baranja and Western Sirmium;关于东斯拉沃尼亚、巴拉尼亚和西锡尔米乌 姆地区的基本协定;; basic amenities of life;基本生活享受;; basic and functional literacy;基础和实用识字;; basic assistance list;基本援助清单;BAL; Basic Books;基础书籍出版社;; basic chart for determining factors for establishing maximum limits for military development;制定军事发展最高限额的基本要素表;; Basic Charter for a Patents Office;专利办公室基本宪章;; basic chemicals;基本化学药品;; basic child health;基本儿童保健;; basic claim;本诉;; basic classification;基本分组;; Basic Cooperation Agreement;基本合作协定;BCA; basic commodities;基本商品;; basic consumer industries;基本消费品工业;; Basic Credit and Extended Facilities;基本和延展贷款设施;; Basic Data on the Economy of Indonesia;关于印度尼西亚国民经济的基本资料;; basic drug;基本药物;; basic drug kits;基本药品袋;; basic education;基础教育;; Basic Education Reserve;基础教育储备金;; basic elements;基本构成部分;; basic export tonnage;出口基本吨数;BET; Basic Facts about the United Nations;联合国概况;; Basic Five-Year Programme of Action, United Nations;联合国五年基本行动纲领;; basic five-year programme of the international drug control strategy;国际药品管制五年基本行动纲领;; basic foodstuffs;基本粮食;; basic gross domestic product account;基本国内总产值核算;; basic health care;基本保健;; basic health services;基本保健服务;BHS; basic health units;基本保健单位;BHUs; basic health/primary health care;基本卫生/初级保健;; basic household;基本户口;; basic indicator;基本指标;; basic industrial goods;基础工业货物;; basic infrastructure;基本基础设施;; Basic Instruments and Selected Documents;基本文书与文件选;BISD; basic intelligence;基本智力;; Basic Law;基本法;; Basic Level Certificate;初级结业证书;; basic metal;碱性金属;; Basic Methodological Principles Governing the Compilation of the System of Statistical Balances of the National Economy;关于编纂国民经济统计平衡表体系的基本方法原则;; Basic Minimum Needs Programme;最低基本需要方案;; basic needs;基本需要;; Basic Needs Assessment Mission;基本需要评估特派团;; basic needs strategy;基本需要战略;; Basic Needs Trust Fund Programme;基本需要信托基金方案;; basic obligations;基本义务;; basic orbit parameters;基本轨道参数;; basic pension;基本养恤金;; Basic People's Congress;基层人民代表大会;; basic placement service;基本人员配置服务;; basic population;基准人口;; basic price;基价;; basic principles;基本原则;; Basic Principles Governing Review Engagements;审查工作的基本原则;; Basic Principles of Negotiations on the Further Limitations of Strategic Offensive Arms;关于进一步限制进攻性战略武器谈判的基本 原则;; Basic Principles of the System of Balances of the National Economy;国民经济平衡表体系的基本原则;; Basic Principles on the Independence of the Judiciary;关于司法机关独立的基本原则;; Basic Principles on the Role of Lawyers;关于律师作用的基本原则;; Basic Principles on the Use of Force and Firearms by Law Enforcement Officials, draft;执法人员使用武力和火器的基本原则草案;; Basic Programme of Work of the Council for 1988;理事会1988年基本工作方案;; basic project cost;基本项目费用;; Basic provisions of a treaty on the complete and general prohibition of nuclear weapon tests;关于全面彻底禁止核武器试验条约的基本条款;; Basic Provisions of the Provisional Cyprus Turkish Administration;《塞浦路斯土族临时行政当局基本条款》;; basic reaction;碱性反应;; Basic Regulations;基本章程;; basic research;基础研究;; basic salary;基本薪金;; basic sanitation;基本卫生;; basic sciences;基础科学;; basic services;基本服务;; basic services approach;基本服务方法;; basic services for children;儿童基本服务;; basic services in local development;地方发展基本服务;; basic services programme;基本服务方案;; basic services strategy;基本服务战略;; basic skills;基本技能;; basic skills training;基本技能培训;; basic solution;碱性溶液;; basic statistical series;基本统计汇编;; Basic Texts;基本文件;; Basic Treaty on the Relations between the Federal Republic of Germany and the German Democratic Republic;关于德意志联邦共和国和德意志民主共和国之间关系的基础条约;; basic urban population;基本城市人口;; basic-cycle institute;基础教育机构;; basic-cycle teacher;基础教育教师;; basic Mobilization corps [Iran];动员军团;; basin;流域; 盆地;; basin, river and ground-water basin development and management;盆地、河流和地下水流域的发展和管理;; BASIOUNY, Salah;萨拉赫·巴西乌里;; basis;基础; 根据基准; 计算方法; 法; 制;; basis for amortizing the costs of technology transfers;技术转让费用摊销标准;; basis for consideration;审议依据;; basis for recording;记帐依据;; basis of assessment;摊派标准; 摊额基准;; basis of reciprocity;互让原则;; basis of revaluation;重估价标准;; basis of submission;提出预算的根据;; basis used in determining the gross carrying amount or revalued amounts;确定帐面金额总值或重估价金额的基准;; basis used to amortize deferred research and development costs;摊销递延研究和展成本的办法;; basket identification number;篮子的识别号码;; basket of funds;资金篮子;; basket of spent fuel;废燃料篮;; basket purchase;整套采购; 总价采购;; basket three;第三篮子;; Basotho National Party BNP [Lesotho];巴索托国民党;BNP; Basque;巴斯克人 巴斯克语;; Basque Homeland and Freedom;巴斯克家园与自由组织;ETA; BASRI;巴斯里;; BASSANTE, Guillermo R.;吉列尔莫·巴桑特;; BASSIOUNI,;巴西欧尼;; BASSIOUNI, Cherif;谢里夫·巴西欧尼;; Bastaards;巴斯塔尔德人;; bastard;私生子;; Baster Burgersvereniging;巴斯特管理委员会;; Baster Nation;巴斯特民族;; Basterraad;咨询局;; Basters;巴斯特人;; Basters of Rehoboth Education Act;雷霍博特区巴斯特人教育法;; BASTIAN, Anne;安妮·巴斯蒂安;; BASTID, Paul;保罗·巴斯蒂;; Bastille Day;巴士底日 法国国庆日;; BASULTO, Alcibiades HIDALGO;阿尔西维亚德斯·伊达尔戈·巴苏尔托;; Basutoland Congress Party;巴苏陀兰大会党;; Basutoland National Party;巴苏陀兰国民党;; Bat 32 Buffalo Battalion;第32大队 水牛大队;;水牛大队 BATA'ANISIA, Bernard;伯纳德·巴塔阿尼西亚;; BATAINEH, Fuad;富瓦德·巴泰奈赫;; BATALLA, Elvira;埃尔维拉·巴塔拉;; Batallon contra subversivo;反颠覆营;BCS; Batallon de Infanteria Motorizada;摩托化步兵营;BIM; Batallon de Ingenieria de Combate;战斗工程营;BING COOMB; Batar;拔佳;; Batasang Pambansa;菲律宾国民大会;; BATAYNEH, Fuad;福阿德·巴泰奈赫;; BATAYNEH, Naser S.;纳赛尔·巴泰奈赫;; batch;批别;; batch processing system;分批处理系统;; batch data processing;批数据处理;; batch job;分批作业;; batch terminal;分批处理终端;; batching plant;混凝土搅拌厂;; BATCHULUUN, Tudeviin;图德维音·巴特楚伦;; Batearia de Canhoes;炮兵队;; Batelle Memorial Institute;巴特尔纪念研究所;; battered women;被殴打妇女;; BATH, Bruno de Risios;布鲁诺·德里西奥斯·巴特;; bathymetric chart;等深线图;; bathymetry;测深法;; Batina;巴蒂纳;; BATINA, August;奥古斯特·巴蒂纳;; BATIOUK, Victor G.;维克托·巴乔克;; BATISTA, Maria de Fatima;玛丽亚·德法蒂马·巴蒂斯塔;; BATSANOV, Sergei Borisovich;谢尔盖·鲍里索维奇·巴察诺夫;; Batswana;博茨瓦纳人;;人 BATMONKH, Zhambyn;姜巴·巴特蒙赫;; BATTASHI, Salim bin Hamad bin Said AL-;萨利姆·本·哈马德·本·赛义德·巴塔希;; BATTASHI, Salim Saif AL-;谢尔盖·鲍里索维奇·巴察诺夫;; Battelle Memorial Institute;巴特尔纪念学社巴特尔学社;;巴特尔学社 battered wives; battered women;被殴打的妻子; 被殴打的妇女;; battery limits;工厂生产区范围;; battery operation lamp;电池手术灯;; battery testers;电池检验器;; battle field nuclear weapons;战场核武器;; battleship;战列舰;; BATU, Inal;伊纳尔·巴图;; BATUK, Irfan;厄尔凡·巴图克;; Batusa;巴图萨;; BAUCHARD, Denis;德尼·博夏尔;; BAUDOT, Jacques;雅克·博多;; BAUM, Gerhart Rudolf;格哈特·鲁道夫·鲍姆;; BAUMANIS, Aivars;艾瓦尔斯·鲍马尼斯;; BAUMANN, Eberhard;埃贝哈德·鲍曼;; BAUME, Olivier de la;奥利维埃·德拉博默;; Bausano Group, S.P.A., Italy;意大利鲍山诺集团;; Bauxite Producers' Association;国际铝土生产者协会;; bauxite residue red mud;铝土残渣红泥;;红泥 Bavarian Motor Works;巴伐利亚汽车公司;BMW; BAVCAR, I.;巴夫查尔;; BAXTER, Richard R.;理查德·巴克斯特;; Bay Area Asians for Nuclear Disarmament;湾区亚裔支持核裁军组织;BAAND; Bay of Bengal fisheries development programme;孟加拉湾渔业发展方案;; Bay of Bengal Project;孟加拉湾项目;; Bay of Panama;巴拿马湾;; BAYART, Luvsandorjiin;鲁夫桑道金·巴雅特;; Bayer, A.G.;拜尔公司;; Bayerische Hypotheken und Wechesel Bank;巴伐利亚抵押兑换银行;; Bayerische Landesbank Girozentrale;巴伐利亚银行—兑换中心;; Bayerische Motoren Werke AG;拜尔汽车公司;BMW; Bayerische Vereinsbank;巴伐利亚联合银行;; Bayernkurier;巴伐利亚信使报;; BAYIGAMBA, Adalbert;阿达贝尔·巴伊甘巴;; BAYIH, Berhanu;贝哈努·巴耶赫;; Baymalik housing complex;贝马利克住宅区;; BAYONNE, Alphonse;阿方斯·贝约纳;; Bayt Al-Mal of Al-Quds Al-Sharif;圣城基金管理委员会;; BAYULKEN, Umit Haluk;乌米特·哈卢克·巴尤尔肯;; BAZAN, Jaime;海梅·巴桑;; BAZARAA, Mohamed Hussein;穆罕默德·侯赛因·巴扎拉;; BAZARGAN, Mehdi;梅赫迪·巴扎甘;; Bazari;富商;; BAZIN, Marc;马克·巴赞;; BAZING, Peter;彼得·巴青;; bazooka;火箭筒;; bazooka shell;火箭弹;; BAZUCO;百足克;; bazuko;巴苏科;; BCC;北京新世纪质量体系认证中心;BCC; BCC anti-tuberculosis vaccinations;抗结核卡介苗接种;; BCG vaccine;卡介苗;; BCH Code;散装化学品规则;; bachelorism;独身主义;; Bd Board;执行局;Bd; be conferred upon;赋予;; be deposited with;交存;; be equally authentic;同等作准;; be escorted by ...;在...的监护下;; be exercised by consensus;经协商一致行使;; be accountable for;能对...作出说明;; be implemented in two phases;分两阶段实施;; be operated;投入运转;; be subject to the authority of;受...管制;; be supervised, monitored and verified;实施监督, 检察和核查;; Be'er-Sheba Prison;贝尔-谢巴监狱 [巴勒斯坦];; Beach Camp;海滩难民营;; beach price;海边价格;; Beacon Satellite Group;信标卫星组;; BEAGLE, Jan Margaret;简·玛格丽特·比格尔;; beam;光束 波束;; beam current;电子束电流;; beam forming;光束形成波束形成;; beam pointing;波束指向;; beam pulse duration;电子束脉冲持续时间;; beam trawlnet;桁拖网;; beam width;波束宽度;; beamte;公职人员;; Bear Paw Clan Indian;印第安人熊掌部族;; bear table;空架;; Bear-type long distance strategic reconnaissance bomber;熊式远程战略侦察轰炸机;; bearer check check to bearer;执持票人支票; 来人支票; 不记名支票; 见票即付支票;; bearer draft;来人汇票;; bearer shares;无记名股票;; bearing capacity;承载能力;; Bearing Testing Centre;轴承检验所;; bearings/dampers;轴承/阻尼器;; Beatitude His;大主教阁下;; Beatrice Compony;比阿特里斯公司;; BEAUBRUN, M.;博布伦;; BEAUCE, Thierry DE;蒂埃里·德博塞;; BEAUGE, Victor E.;维克托·博赫;; BEAULNE, Leonard;伦纳德·博尔内;; BEAULNE, Yvon;伊冯·博尔内;; BEAVAN, Keith;基思·比万;; BEAVOGUI, Lansana;兰萨纳·贝阿沃吉;; BEBEYO, Poaty;波阿蒂·贝贝约;; BECERRA, Alfredo Carpio;阿尔弗雷多·卡尔皮奥·贝塞拉;; beche-de-mer sea slug;海参;; BECHIO, Jean-Jacques;让-雅克·贝希奥;; Bechuanaland Peoples Party;贝专纳人民党;; BECK, Colin;科林·贝克;; BECKER, Jane E.;简·贝克尔;; BECKER, Volkmar;福尔克马尔·贝克尔;; become operative;发生效力; 生效;; become parties;成为当事国;; Beddawn Refugee Camp;巴达维 难民营 营地;; bede-house;收容所; 救济院;; BEDIE, Henri Konan;亨利·科南·贝迪埃;; BEDJAOUI, Mohamed;穆罕默德·贝德贾维;; Bedouins Beduins;贝都因人;; BEDREGAL GUTIERREZ, Guillermo;吉列尔莫·贝德雷加尔·古铁雷斯;; bedrock;基岩;; bedroom community;郊区; 住区;; bedroom town;中等住宅区; 月票住宅区;; BEE, Tommy Koh Thong;许通美;; Beecham Group PLC;比纳姆集团;; Beeld, Die;《印象》周刊;; BEESLEY, J. Alan;艾伦·比斯利;; beet and cane sugar industry;甜菜和蔗糖工业;; BEG;赔偿法;BEG; beggar-my-neighbour policy;以邻为壑的政策;; begging;行乞;; BEGIN, Menachem;梅纳希姆·贝京;; beginning of month;月初;BOM; begira;回历纪元;; Begum;夫人;; BEHANZIN, Senainon;塞奈农·贝汉津;; behaviour engineering;行为工程;; behaviour norms;行为规范;; behaviour pattern;行为模式;; behavioural science;行为科学;; behaviour expectation;期望的行为;; behaviour of ozone;臭氧特性;; Behaviour of spent fuel assemblies during extended storage;在延续储存期间乏燃料组件的行为;BEFAST; behaviour record;[狱中的]行为记录; 行为表现;; behavioural data;行为数据;; behavioural disorder;行为失常;; behavioural methods;行为避孕法非工具避孕法;; behind schedule;落后于原定计划;; BEHTEL-DALY, Paulette;波利特·贝特尔-戴利;; Beijing Consensus;北京一致意见;; Beijing Declaration;北京宣言;; Beijing Declaration and Platform for Action of the Fourth World Conference on Women;第四次妇女问题世界会议北京宣言和行动纲 要;; Beijing Declaration and Platform of Action on the Advancement of Women;提高妇女地位北京宣言和行动纲要;; Beijing Declaration of Regional Economic Cooperation;北京区域经济合作宣言;; Beijing Declaration on Space Technology Applications for Environmentally Sound and Sustainable Development in Asia and the Pacific [ESCAP];关于空间技术应用促进亚洲及太平洋无害环 境和可持续发展的北京宣言;; Beijing Declaration on the Family in Asia and the Pacific;关于亚洲及太平洋家庭的北京宣言;; Beijing Foreign Languages Institute;北京外国语学院;; Beijing Grain Research Institute;北京谷物研究所;; Beijing Guidelines for the Establishment and Development of National Coodinating Committees on Disability or Similar Institutions;建立和发展国家残疾问题协调委员会或类似 机构北京准则;; Beijing Institute of Chemical Reagents;北京化学试剂研究所;; Beijing International Convention Centre;北京国际会议中心国际会议中心;BICC;国际会议中心 Beijing Machinery and Electric Equipment Corp.;北京市机电设备公司;; Beijing Memorandum;北京会谈纪要;; Beijing Ministerial Declaration on Environment and Development;环境与发展问题部长级会议北京宣言;; Beijing Rules United Nations Standard Minimum Rules for the Administration of Juvenile Justice;北京规则联合国少年司法最低限度标准规则;;联合国少年司法最低限度标准规则 Beijing Speciality Gas Research and Development Centre;北京特种气体研究和开发中心;; Beijing Workers Sports Services Centre;北京工人体育服务中心;; Beijing's Food Additives Development Centre;北京食品添加剂开发中心;; BEIN, Johanan;约翰南·拜恩;; being uprooted;被赶出家园;; Beira blockade;贝拉封锁;; Beira Boat Delagoa Bay Agency;贝拉迪拉果阿湾船公司;; Beira Commercial Association;贝拉商业协会;; Beira Corridor Authority;贝拉走廊管理局;; Beira Corridor;贝拉走廊;; Beira-Zobwe Railway;贝拉-佐布韦铁路;; Beirut Observer Group;贝鲁特观察员小组贝鲁特小组;BOG;贝鲁特小组 Beirut Water Authority;贝鲁特水厂;; Beirut, in and around;贝鲁特及其周围;; BEJASA, Emilio D.;伊米莉欧·比杰萨;; Bejel;非性病性梅毒;; BEJO, Sazan;萨赞·贝约;; BEKELE, Tibabu;蒂巴布·贝凯利;; BEKKELE, Sersou;塞苏·贝凯利;; BEL HADJ AMOR, Mohsen;穆赫森·贝尔·哈杰·阿穆尔;; BELAID, Mohamed;穆罕默德·贝莱德;; BELALLY, Amadou;阿马杜·贝拉利;; Belarus, Republic of;白俄罗斯共和国;; Belaruza;白玫瑰;; Belau Pacific Centre;贝劳太平洋中心;; BELBAT;比利时营;BELBAT; BELCAID, Amal;阿迈勒·贝勒凯德;; Belco Petroleum Corporation;贝尔科石油公司;; BELEMBAOGO, Akila;阿基拉·贝兰鲍戈;; BELEN, Semih;塞米赫·贝伦;; Belet Weyne;贝里特温;; BELEYI, Pouta Jacques;普塔·雅克·贝勒伊;; Belgian Battalion;比利时营;BELBAT; Belgian Committee for the Refugee Campaign;比利时难民运动委员会;; Belgian Federation of Agricultural and Horticultural Equipment;比利时农业和园艺设备联合会;; Belgian Survival Fund;比利时生存基金;BSF; Belgium;比利时;; Belgium Battalion BELBAT;比利时营;BELBAT; Belgium National Statistical Institute in the Ministry of Economic Affairs;比利时经济事务部国家统计局;; Belgium-Luxembourg Economic Union;比利时-卢森堡经济联盟比卢经盟;BLEU;比卢经盟 Belgo-Netherlands-Luxembourg Rapprochement Committee;比荷卢调查委员会;; BELHAJ, Mohamed Ferid;穆罕默德·费里德·贝勒哈杰;; Belham River Valley Golf Course;贝尔汉姆河谷高尔夫球场;; BELHASSINE, Abdelaziz;阿卜杜拉齐兹·贝勒哈辛;; BELHIMEUR, Merzak;梅萨克·贝利默尔;; Beli Manastir;贝利马纳斯蒂尔;; BELIARD, Jean;让·贝利亚尔;; Belica;贝利察;; BELIN, Monica;莫妮卡·贝林;; BELINGA, M.;贝林加;; Belingske Tidende;贝林时报;; BELIZ, Anel E.;阿内尔·贝利斯;; Belize;伯利兹;; Belize Agreement;伯利兹协定;; BELIZZI, Alfred J.;阿尔弗雷德·贝利齐;; BELKACEM, Cherif;谢里夫·贝勒卡塞姆;; BELKHEIR, Dalila;达莉拉·贝勒海尔;; BELKHIRIA, Kamel E.;卡迈勒·贝勒希里亚;; BELKORA, Omar;奥马尔·贝勒科拉;; Bell Helicopter of Fort Worth, Texas;得克萨斯州沃斯堡贝尔直升飞机公司;; BELL, Devasirvatham Jesudas;戴瓦西尔瓦坦·杰苏达斯·贝尔;; bell-shaped curve;钟型曲线;; Bellagio Agreement concerning the Use of Transboundary Groundwaters;关于使用越界地下水的贝拉焦协议;; Bellagio Declaration on Overcoming Hunger in the 1990s;1990年代克服饥饿贝拉焦宣言;; BELLAMY, Carol;卡罗尔·贝拉米;; bellandia;贝兰迪亚;; BELLEILI, Abdelkader;阿卜杜勒卡德尔·贝勒莱里;; bellicose elements;好战分子;; Bellicose utterances;好战叫嚣;; belligerency;交战交战状态交战地位;; belligerence;好战性; 敌对行为; 敌对态度;; belligerent community;交战团体;; belligerent country;交战国;; belligerent reprisal;交战报复;; belligerent right;交战权利;; belligerent State;交战国;; BELLINA, Jose Antonio;何塞·安东尼奥·贝利纳;; BELLO, Ahmadou;阿马杜·贝洛;; BELLON, Andre;安德烈·贝隆;; BELLON, Francois;弗郎索瓦·贝隆;; BELLONI, Fernando;费尔南多·贝约尼;; BELLOUKI, ABDELONAHAL-;阿卜杜卢纳哈勒-贝卢基;; BELLOUKI, Abdelouahab;阿卜杜卢阿哈卜·贝卢基;; bellows forming mandrels and dies;弹簧箱成形心轴和模具;; BELOBROV, Yuri Yakovlevich;尤里·亚科夫列维奇·贝洛勃罗夫;; BELONOGOV, Aleksandr Mikhailovich;亚历山大·米哈伊洛维奇·别洛诺戈夫;; BELOOKAYA, Tamara V.;塔马拉·别洛卡亚;; Belovezhskaya Pushcha dacha;别洛韦日自然堡区夏季别墅;; below bridge;桥楼以下[容积];BB; below replacement fertility;低于更替生育率;; belt of sea;海水带;; belt of territorial sea, a;一带领海;; belt skimmer;带式撇油器;; Belt, the;贝尔特海峡;; BELTRAMINO, Juan Carlos;胡安·卡洛斯·贝尔特拉米诺;; BELYAEV, Petr G.;彼得·别利亚耶夫;; BEMANANJARA, Jean;让·贝马南贾拉;; BEMBE, Anzulumi;安祖鲁米·贝姆布;; BEMDEN, Emile Vanden;埃米尔·旺当·邦当;; BEMPU, Moyila Ngonda;莫伊拉·恩贡达·贝姆普;; BEN ALI, Zine El Abidine;齐纳·阿比丁·本·阿里;; BEN HAMIDA, Tarak;塔拉克·本·哈米达;; BEN LAMINE, Lassaad;拉萨德·本·拉明;; BEN LARBI, Belhassen;贝拉哈森·本·拉比;; Ben Maimoun School;本·迈蒙学校;; BEN YAHIA, Habib;哈比卜·本·亚希阿;; BEN-DOV, David;戴维·本-多夫;; BEN-GURIAN, David;戴维·本-古里安;; BEN-ITO, Hadassa;哈达萨·本-伊托;; BEN-RAFAEL, David;戴维·本-拉菲尔;; BEN-URI, Boaz;博亚兹·本-尤里;; Benadir region;贝纳迪尔区域;; Benaki Museum;本纳基博物馆;; BENAMARA, Smail;斯梅尔·贝纳马拉;; BENAMER, M. Mohamed Akli;穆罕默德·阿克利·本纳迈尔;; BENATTALLAH, Halim;哈利姆·贝纳塔拉赫;; BENAVIDES, Jorge;豪尔赫·贝纳维德斯;; BENBOUCHTA, Ali;阿里·本布什塔;; BENBOUCHTA, Ben;阿里·本布谢塔;; bench;法官席;法官全体;议席;; bench mark;基准;; bench of judges;法官的职位;法官席;; bench warrant;捉票;拘票;; bench-mark transfer prices;标准转让价格;; BENCHEIKH, Rachid;拉希德·本谢赫;; Benchmark Corporate Environmental Survey;基准企业环境调查;; benchmark data;基准数据;; benchmark post;基准职位;; benchmark study;基准研究;; benchmark year;基准年;; Bencovac;本佐瓦茨;; BENDAHMANE, Bachir;巴奇尔·本达曼;; BENDANA RODRIGUEZ, Alejandro;亚力杭德雷·本达纳·罗德里格斯;; BENDER, Albert F.;艾伯特·本德;; BENDIAB, Mokhtar Taleb;莫克塔·塔列布·本迪阿卜;; BENDJAMA, Amar;阿马尔·本贾马;; BENDJEDID, Chadli;沙德利·本杰迪德;; BENDJELLOUN TOUIMI, Mohammed Nacer;穆罕默德·纳赛尔·本杰隆·图伊米;; BENEDETTI, Camillo de;卡米洛·德贝内代蒂;; benedict;新婚男子;; Beneficent Islamic Society of Sao Paulo;圣保罗伊斯兰福利会;; beneficial use;有益使用; 使用收益权;; beneficiary;受益者;; beneficiary country;受惠国;; beneficiary of remittance;汇款收款人;; beneficiary's bank;受益人银行;; beneficiate;为改善性能而进行处理; 选矿; 选集; 富集; 增效;; beneficiation;富集;; benefit;利益、效益、受益、津贴、福利[金]、保险 赔款费、补助金、养恤金;; Benefit Calculation and First Payment System;养恤金计算和首次付款系统;; benefits accumulation formula;福利积累公式;; benefits and conditions of services;服务福利和条件;; benefits and economic costs;利益和经济成本;; benefits in payment;给付中养恤金;; benefits payable;应付养恤金;; Benelus Economic Union;比荷卢经济联盟;BEU; Benelux;比、荷、卢三国;BENELUX; Benelux Convention on Nature Conservation and Landscape Protection;关于自然养护和风景堡的比荷卢公约;; Benelux Convention on the Hunting and Protection of Birds;鸟类狩猎和堡比荷卢公约;; Benelux Customs Union;比荷卢关税联盟;BCU; Benelux Economic Union;比荷卢经济联盟比荷卢经盟;BEU;比荷卢经盟 Benelux Rapprochement Committee;比荷卢协调委员会;; benevolent fund;福利基金;; benevolent neutrality;善意中立;; BENEY, Trevor J.;特雷弗·贝尼;; Bengal Oil Development Of Japan;日本孟加拉石油开发公司;; BENGELLOUN, Ali;阿里·本杰隆;; BENGHEZAL, Amor;阿穆尔·本盖扎勒;; BENGTSSON, G.;本特松;; Benguela Railway;本格拉铁路;; BENGZON, Cesar;塞萨尔·本格松;; BENHIMA, Ahmed Taibi;艾哈迈德·塔伊比·本希马;; BENHOCINE, Mohamed;穆罕默德·本霍辛;; Benin;贝宁;; BENITES, Leopoldo;莱奥波尔多·贝尼特斯;; BENITO, Elizabeth Odio;伊丽莎白·奥迪奥·贝尼托;; BENJAMIN, John;约翰·本杰明;; 翻译行业术语translation company 翻译 fanyi fy 翻译公司 翻译软件 翻译词典 翻译技术 翻译服务 翻译公司 021-68862395 广州翻译公司 翻译应用 英语 英语研究 英语应用 英语学习 英语词典 英语软件 英语培训 英语考试 托福 雅思 GRE GMAT 北京翻译公司 研究生 背单词 英语学习软件 翻译公司translation service 上海翻译公司