翻译行业术语translation company 翻译 fanyi fy 翻译公司 翻译软件 翻译词典 翻译技术 翻译服务 翻译公司 021-68862395 广州翻译公司 翻译应用 英语 英语研究 英语应用 英语学习 英语词典 英语软件 英语培训 英语考试 托福 雅思 GRE GMAT 北京翻译公司 研究生 背单词 英语学习软件 Civil Defence Command;民防部队指挥部;; civic organizations;民间组织;; Civic Administration;行政公署;; civic affairs;公民事务;; civic and political education of women;妇女的公民教育和政治教育;; Civic Associations of Southern Transvaal;南德兰士瓦公民协会 公民协会;CAST;公民协会 Civic Committee in Support of Puerto Rican Prisoners of War;支援波多黎各战俘公民委员会;organization; Civic Democratic Commission;公民民主委员会;; civic education; citizenship education;公民教育;; civic equality;民权平等;; civic obligation;公民义务;; civic organization;公民组织;; civic responsibilities;公民责任;; Civic Welfare League of the American University, Beirut;贝鲁特美国大学公民福利联合会;; CIVIC, Zaim;扎伊姆·齐维奇;; civil action for damages;损害赔偿的民事诉讼;; civil administration;民政管理;; Civil Administration;民政公署;CIVAD; Civil Administration Component;民政管理局;; Civil Administration Department;民政部;; Civil Administration for Judea and Samaria, Israel Defense Forces;以色列国防军朱迪亚和萨马里亚行政公署;; Civil Aeronautics Board;民用航空局民航局;CAB;民航局 civil affairs element;民事小单位;; civil affairs offices;民政事务处;; Ad Hoc Group of Experts on the Definition and Application of the de minimis Concept under the London Convention;根据伦敦公约界定和适用免责概念特设专家组;; Civil Affairs Unit;民事股;; civil aircraft;民航机;; civil anti-air raid drill;民间防空训练;; civil aviation;民航民用航空;; Civil Aviation Authority;英国民航局;; Civil Aviation Council of Arab States;阿拉伯国家民用航空理事会阿拉伯民航理事会;CACAS;阿拉伯民航理事会 Civil Aviation Training Centre;民用航空训练中心 民航训练中心;CATC;民航训练中心 Civil Aviation Training College;民航训练学院;; civil claims;民事权利主张民事求偿;; Civil Cooperation Bureau;民间合作局;CCB; civil codes;民法民法典;; civil court;民事法庭;; de minimis concept;免责概念;; civil defence;民防;; Civil Defence Administration;民防管理局;; Civil Defence Corps;民间防卫团;; civil defence disposal teams;民防处理小组;; civil defence system;民防系统;; civil defense unit;民防单位;CDU; civil disobedience;不合作主义温和抵抗;; civil disorder;民间动乱内部动乱内乱;; civil disturbances;内部动乱内乱;; Civil Guards;民团;; civil jurisdiction;民事管辖权; 民事管辖;; civil law;民法;; civil law countries;大陆法系国;; civil law system;大陆法体系;; civil legislation;民事立法;; civil liberty;公民自由;; civil majority;法定成年;; civil marriage;公证结婚; 公证仪式婚姻; 非宗教仪式婚姻;; civil matter;公民事务;; Civil military cooperation;军民合作;CIMIC; Civil Military Operations Centre;军民行动中心;CMOC; civil nuclear facilities;民用核设备民用核设施;; civil peace;内部和平; 国内和平;; civil police;民警;; civil police squad;民警小队;; Civil Police Station;民警站;; civil procedure;民事诉讼民事程序;; civil procedure code;民事诉讼;; civil proceedings;民事诉讼; 民事程序;; civil registrar;民事登记员;; civil registration;公民登记;; Civil Registration Act;民事登记法;; civil registration and vital statistics;民事登记和生命统计;; Civil Registration and Vital Statistics System;民事登记和生命统计系统;CR/VS systems; civil registry office;民事登记处;; civil rights;民权公权公民权利;; civil servants;公务员公职人员;; civil service;公务员制度文官制度;; Civil Service Act;公务员法;; Civil Service Association;公务员协会;CSA; Civil Service Commission;公务员制度委员会;; Civil Service Law;公务员法;; civil service retirement system;公务员退休制度;CSRS; civil services;公务员制度;; civil society;民间社会公民社会文明社会; 民间团体;; Civil Space Technology Initiative;民用空间技术计划;; civil staff;文职人员;; civil status;公民身份; 婚姻情况;; civil strife;内乱;; civil tort;民事侵权;; civil war;内战;; civil-rights group;民权团体;; civilian administration;民政管理当局;; civilian administration office;民政处;; civilian administrative personnel;文职行政人员;; civilian air-corridor;民用航空走廊;; civilian areas;平民区;; civilian authorities;民政当局;; civilian chief liaison officer;首席民事联络官;; civilian clothes;便服;; civilian component;文职部分; 文职人员;; Civilian Conservation Corps;平民堡环境队;; civilian disaster relief corp;平民救灾团;; Civilian electoral observers;文职选举观察员;; civilian employees;文职雇员;; civilian internees;被拘禁的平民;; civilian liaison staff;民事联络人员;; civilian office;民政处;; civilian operations;民政工作;; civilian personnel;文职人员;; Civilian personnel costs;文职人员费用;; Civilian Police Commissioner;民警专员;; Civilian Police Component;民警部门;; Civilian Police Division;民警司;; civilian police monitor;民警监测员;; civilian population centre, purely;纯属平民聚居地区;; civilian population;平民;; civilian POW;平民战俘;; civilian preparedness for war;平民备战;; civilian relief;救济平民平民救济;; civilian rule;文官统治文官领导;; civilian staff costs;文职人员费用;; civilian status;平民身份;; civilian technician;文职技术人员;; civilian technology;民用技术;; civilian uses;民用民事用途非军事用途;; civilian vehicle;民用汽车;; civilians;平民非军职人员;; civilized state;文明国家;; CIVPOL Commissioner;民警局长;; CIVPOL component;民警部门;; CJD;克罗伊茨费尔特 - 雅各布氏病;CJD; Cl;Cl 氯; 氯原子;; Cl2;Cl2 氯分子;; Cl2C=CCl2;Cl2C=CCl2 四氯乙烯;; Cl2O;Cl2O 氧化氯;; Cl3CCCl3;Cl3CCCl3 六氯乙烷;; CLACK, Joe;乔·克拉克;; CLAES, Willy;维利·克拉斯;; CLAGES, Ralf-Christian;拉尔夫-克里斯蒂安·克拉格斯;; claim;权利主张索赔申请[申请教育津贴];; claim indemnity;索赔;Committee I; claim processing;索赔处理;; claim settlement;解决索赔;; claimant;索赔者要求者;; claimant state;提出要求国提出主张国索偿国求偿国;; claims;索偿要求, 债权;; Claims and adjustments;索赔和理赔;; claims and related accounting systems;权利及相关的计算制度;; Claims Board;赔偿委员会;; Claims Commission;索赔委员会;; claims convention;赔偿专约; 求偿专约;; claims of belligerency;交战要求;; claims to resources;资源中的债权;; clamp straps;夹带;; clandestine abortion;非法堕胎;; Protocol on Preparedness, Response and Cooperation to Pollution Incidents by Hazardous and Noxious Substances;对危险和有毒物质污染事件的准备、反应和合作议定书;; Manual on Guidelines for Facilitating Effective Prosecution of Offenders;促进有效起诉违法者准则手册;; clandestine laboratory;秘密制药厂; 秘密工场;; clandestine worker;不合法工人;; clanism;部族体制;; clans;部族;; Clara Elizabeth Ramirez Front;克拉拉·伊丽莎白·拉米雷斯阵线;; Clarendon Press;克拉伦登出版社;; Claridad;《光明》双周刊;; Clarification of the Accounting Terms in the OECD Guidelines;经合组织准则的会计名词说明;; Clarification of the State's position;阐明该国立场;; clarifier bridge;澄清器;; Clarin [Buenous Aires];号角报;; Clarion-Clipperton Zone;克拉里昂-克利珀顿区;; Clark Oil & Refining Corporation;克拉克石油与炼油公司;; CLARK, Joe;乔·克拉克;; Clarke orbit;克拉克轨道;; CLARKE, Roy;罗伊·克拉克;; Clarte et l'exploite;《光明和被剥削者》周刊;; class of a launch vehicle;级;; class action; group action;集体诉讼;; classical cholera;典型霍乱;; Classification of Invisibles;无形贸易分类;; classification;分类;; Classification Appeals and Review Committee;叙级上诉和审查委员会;; Classification by Broad Economic Categories;按经济大类分类;CBEC; classification code of experts;专家定级准则;; classification No.;分类编号;; classification of accounts;帐户分类; 会计科目分类; 会计科目表;; Classification of Branches of the National Economy;国家经济部门分类;CENE; toxic anti-fouling paints;有毒防污油漆;; classification of duty stations;确定工作地点的等级;; Classification of Final Expenditures of Government by Purpose;政府最终支出目的分类;COFOG; Classification of household consumption of Services;家庭服务消费分类;CHCS; Classification of Household Expenditures by Purpose;家庭支出目的分类;COHEP; Classification of Individual Consumption by Purpose;按目的划分的个人消费分类;COICOP; Classification of International Transactions in Services;国际服务交易分类;; classification of low-grade coals;低品位煤分等;; Classification of Outlays of Industries by Purpose;产业支出用途分类;COIP; Classification of Outlays of Market Producers by Purpose;市场生产者支出目的分类;COMPP; Classification of Outlays of Producers by Purpose;生产者支出目的分类;COPP; classification of post;职位叙级;; classification of posts and staff;职位和工作人员叙级;; Classification of Purpose of Private Non-Profit Institutions;私营非营利机构目的分类;COPPI; Classification of Functions of Government;政府职能分类;COFOG; classification officer;叙级干事;; Classification Panel;叙级委员会;; Classification Panel of Professional Posts;专业员额叙级小组;; Classification Review Committee;叙级审查委员会;; Classification Section;叙级科;; classification system;叙级制度;; Classification Unit;叙级股;; classified documents;机要文件;; classified facility;按可能引起污染的程度被定级设施;; classified job description;分类职务说明;; classified military articles;机要军用物品;; classroom technique;课堂教学技巧;; clause de style;例行条款格式条款;; clause on reservations;保留条款;; CLAUSEN, Christian;克里斯蒂安·克劳森;; clausula rebus sic stantibus;情势不变条款;; CLAVIJO, Hernando;埃尔南多·克拉维霍;; clay and glaze preparation unit;粘土和瓷釉配装厂;; clean air;清洁空气新鲜空气;; Clean Air Act;空气清洁法;; clean atmosphere;天然大气洁净大气;; clean bill;光票;; clean collection;光票托收;; clean controlled delivery;干净的控制下交付;; clean copy;清稿;; clean industry;清洁工业;; clean letter of credit;光票信用证;; clean nuclear weapon;干净核武器;; clean rain;干净的雨没有被污染的雨;; clean slate principle;白板原则;; clean surplus theory;净盈余学说;; clean technologies;不引起污染的技术清洁技术;; Clean up the World Campaign;清洁世界运动;; clean use of coal;煤的干净用法;; clean water;清洁饮水;; clean water and sanitation;清洁饮水和卫生;; clean weapon;干净武器;; clean-up operation;扫荡活动;; Cleaner G-1;清洁工;; Cleaner Production Centre;清洁生产中心;; cleaner technologies;清洁技术净化技术;; cleaning;结算;; cleaning material;清洁材料;; cleaning solvent;洗涤液洗涤溶剂;; CLEANTECH, 1990;1990年清洁技术展览;; cleanup activities;清洁活动净化活动;; clear sky;晴空;; clearance;许可交割结清清除;; clearing account;清结帐户;; clearing agents;交收代理;; clearing agreement;清算协定;; clearing bank;清算银行;; clearing house;票据交换所;; Clearing House and Research Centre for Cultural Development;文化发展信息和研究中心;; Clearing House Data Base on Disability Related Information;残疾信息中心数据库;CLEAR; Clearing House for Social Development in Asia;亚洲社会发展信息中心;; Clearing House of Eastern and Southern African States;东非和南部非洲国家票据交换所;; Clearing House Unit;信息交换股;; clearing mines;排雷;; clearing of mines from repatriation routes;排除遣返通道上的地雷;; clearing payment systems;收支结算制度;; Clearing Union;清算联盟;; clearing up operation;“清洁”行动;; clearing-house;信息交换所情报交换所;; clearing-house for trade information;贸易信息交换所;; clearing-house mechanism;信息交换所机制体制;; Clearing-house of Industrial Information;工业信息交换所;; Clearinghouse Database on Disability-related Information;残疾相关信息资料中心数据库 残疾信息库;CLEAR;残疾信息库 CLEARY, Michael;迈克尔·克利里;; CLEIREN, Christine;克里斯蒂娜·克莱伦;; cleistogenes chinesis;中华隐子草;; Clemencear;“克莱蒙梭”号航空母舰;; CLEMINSON, Ronald;罗纳德·克莱明森;; CLERCK, L. de;德克莱克;; CLERCQ, Willy de;威利·德克莱克;; Clergy and Laity Concerned;忧世教士和俗人协会;; clerical and secretarial support posts;办事员和秘书事务员额;; clerical or typographical error;抄写错误或排印错误;; clerical test;办事员测验;; CLERICI, Laura Ann;劳拉·安·克莱里西;; CLERIDES, Glafcos;格拉夫科斯·克莱里季斯;; CLERIDES, Xanthos;克桑托斯·克莱里季斯;; clerk;办事员;; clerk of count;法院书记官;; clerk's office;书记室;; CLERK, de;德克勒克;; Cleveland Cliffs;克利夫兰·克利夫斯公司;; CLI;美国视讯公司;CLI; CLICOM;CLICOM;; CLICOM facility;CLICOM设施;; client;1.委托人; 用户; 客户 2.客户机程序;; client state;附庸国;; client-centred management information systems;以服务对象为中心的管理信息系统;; client-sensitivity;对服务对象的敏感性;; CLIFF, Ian C.;伊恩·克利夫;; climagram;气候图;; CLIMAT broadcast;CLIMAT广播;; CLIMAT reporting station;CLIMAT报告站;; CLIMAT TEMP reporting system;CLIMAT TEMP报告系统;; Climate Action Network Latin America;拉丁美洲气候行动网络;; Climate Action Network UK;联合王国气候行动网络;; Climate Action Network-Southeast Asia;东南亚气候行动网络;; climate alert;气候警报;; Climate Alliance;气候联盟;; Climate Alliance of European Cities;欧洲城市气候联盟;; climate applications;气候应用;; Climate Applications Referral System;气候应用检索系统;CARS; climate change;气候变化;; Climate change - Need for global partnership;气候变化-全球合作的必要性;; Climate Change Detection Project;气候变化检测计划;; Climate Computing;气候计算[系统];CLICOM; climate control;气候控制;; climate control system;气候监测系统;CLICOM; climate data centre;气候资料中心;; Climate Data Information Referral Service;气候数据信息查询处;INFOCLIMA; climate data management;气候资料管理;; climate diagnostic;气候分析;; climate effects of nuclear war, including nuclear winter;核战争的气候影响,包括核冬天;; climate for investment;投资环境;; climate forcing;气候作用力;; climate indicator;气候指示物;; climate information;气候资料;; Climate Institute;气候研究所;; climate model;气候模型;; climate modelling;建立气候模型;; climate monitoring;气候监测;; Climate Network;气候网;; Climate Network Africa;非洲气候网;CNA; climate observing station;气候观测站;; climate process;气候过程;; climate record;气候记录;; Climate Research Programme;气候研究方案;; climate science;气候科学;; climate sensitivity;气候敏感性;; Climate System Monitoring;气候系统监测;CSM; Climate Technology Initiative;气候技术倡议;CTI; climate trend;气候趋势;; climate variation;气候变化;; climate warming;气候变暖; 气温升高;; climate watch;气候监视;; climate-sensitive activity;影响气候的活动; 对气候敏感的活动;; climatic anomaly;气候异常; 气候距平;; Comprehensive Manual on Port Reception Facilities;港口接收设施综合手册;; climatic atlas;气候图集;; climatic change;气候变化;; climatic control;气候控制;; climatic cycles;气候循环; 气候周期;; climatic data;气候资料;; climatic divide;气候分界;; climatic effects;气候效应;; climatic element;气候要素;; climatic event;气候现象; 气候事件;; climatic facilities;气候治疗设施;; climatic factors;气候因子;; climatic forecast;气候预报; 气候展望;; climatic hazard;不测风云的危险性; 气候异常的危险性;; climatic model;气候模型;; climatic optimum;气候适宜期;; climatic record;气候记录;; climatic region;气候区;; climatic scourge;气候灾害;; climatic shift;气候改变;; climatic stress;气候限制; 气候压力;; climatic upheaval;气候激烈变化;; climatic variability;气候的可变性;; climatic variation;气候变化;; climatic zone;气候带;; climatography;气候志;; climatological chart;气候图;; climatological forecast;以气候学方法预报;; climatological station;气候站;; climatologist;气候学家;; climatology;气候学;; clinic;门诊部;; clinical care;临床治疗;; clinical laboratory agent;诊所实验室试剂;; clinical research;临床研究;; clinical training;临床培训;; clinical trial;临床试验;; clinometer;测斜仪; 倾斜仪;; clinostat;测斜仪;; CLINTON, william;威廉·克林顿;; clip sheet;单面排印的新闻稿;; Clipper Magazine;飞剪杂志;; CLIQUET, R.L.;克利凯;; clitoridectomy;阴蒂切除法;; ClNO2;ClNO2 硝酰氯;;硝酰氯 ClO2;ClO2 过氧化氯;;过氧化氯 cloakroom;衣帽间;; Clobazam;氯巴占;; Clonazepam;氯硝西泮;; Clonitazene;氯尼他秦氯硝胺咪;; Clonitazene hydrochloride;盐酸氯硝胺咪;; Clonitazene methylsulfonate;甲基磺酸氯硝胺咪;; ClONO2;ClONO2 硝酸氯;; CLONTZ, W;克隆茨;; close combat;近距离战斗;; close supervision;密切监视;; close support;近距离支援;; close support aircraft;近距离支援飞机;; close supporting fire;近距离支援炮火;; close the debate, to;结束辩论;; close-in fall-out;近距离放射性微粒尘降;; close-look;细密监视;; closed fishing seasons;禁渔期;; closed for signature;截止签字;; closed forest;密生林; 郁闭林;; closed indent;闭口货单; 限定订单;; closed penal institution;关闭式监所;; closed sea;闭海;; closed treaty;不开放条约封闭性条约;; closed working meeting;非公开的工作会议;; closed-cup test;闭杯法试验;; closed-door meeting;秘密会议;; closed-loop control of fuel metering;燃料计量的闭回路控制;; closed-shop system;只雇用工会会员的制度;不开放工厂制度;; closing;结帐; 结算;; closing balance;期终余额;; closing balance sheet;期末资产负债表;; closing cash;期终现金表;; closing inventory;期终存货;; closing line;封闭线;; closing of an extrabudgetary account;结束预算外帐户;; closing of the accounts;结帐;; closing rate;收盘汇率;; closing remarks;闭幕词; 闭幕式上的讲话;; closing speech;闭幕词;; closure of inactive trust funds;结束不活动信托基金;; closure of operation;停止营业停业;; closure of the debate;结束辩论;; Clothing and equipment allowance;服装和装备津贴;; Clotiazepam;氯噻西泮;; cloud albedo;云的反照率;; cloud amount;云量;; cloud climatology;云气候学;; cloud cover;云量;; cloud droplets;云滴;; cloud field;云区;; cloud physics;云物理学;; cloud process;成云过程; 云形成过程;; cloud system;云系;; cloud-radiation feedback;云和辐射相互作用; 云-辐射反馈作用;; cloud-top height;云顶高度;; cloud-top temperature;云顶温度;; cloudiness;云量;; cloudy;多云;; ClOx;ClOx 氯的氧化物;; Cloxazolam;氯恶唑仑;; Club de Geneve;日内瓦社;; Club des Amis du Sahel;萨赫勒之友俱乐部;; Club Marocain de l'education en matiere de population et d'environment;摩洛哥人口与环境事项教育俱乐部 人口环境俱乐部;C.MEP.E;人口环境俱乐部 Club Mediterranean;地中海俱乐部;; Club of Dakar;达喀尔俱乐部;; Club of Dublin;都柏林俱乐部;; Club of Life;生命俱乐部;; Club of Rome;罗马俱乐部;; Club of Six;六国俱乐部;; Club of the Friends of the Sahel;萨赫勒之友俱乐部;; Cluff Oil Ltd.;克拉夫石油公司;; clupea harengus harengus;大西洋鲱;; CLUSTER;CLUSTER;CLUSTER; Cluster A;A组;; cluster bomb;集束炸弹;; cluster bomb unit;集束炸弹;CBU; cluster bombing;集束轰炸;; cluster evaluation;分组评价;; Cluster Meeting;联席会议;; cluster of items, a;一组项目;; cluster sample;集束抽样;; cluster surveys;类集调查;; cluster training;群集训练;; cluster unit;军团机群;; clustering;集群法;; clustering algorithm;集群算法;; Clyde Petroleum Ltd.;克莱德石油公司;; Cmnd. Cmd 5103;诏书第5103号;; CNACR;中国质量体系认证机构国家认可委员会;CNACR; cnal irrigation;渠灌;; co-basin state;共同流域国;; co-belligerents;共同交战国;; Co-Chairman;联合主席; 副主席;; Co-Chairmen Meeting of the N-S Coordinating Committee;南北协调委员会两主席会议;; co-chairmen of the committees;各委员会的共同主席;; Co-chairmen of the Interim Joint Administration;临时联合行政当局主席;; co-determinants of price;价格决定共同因素;; co-dominion;共管地;; co-education;男女同校;; co-educational system;男女同校教育制度;; co-financing;共同供资; 共同筹资;; co-financing arrangements;共同供资安排;; co-founder partner;共同缔造者;; co-judge;共同法官 合议庭法官;; co-minister;联合部长联合大臣;; cooperating agency;合作机构;; Cooperative Educational Abstracting Service;教育文献摘要合作服务处;CEAS; Cooperative Unit;合作股;; coopted member;增选成员;; Security Control Centre;警卫管制中心;SCC;警卫中心 Coordinated African Programme of Assistance on Services;援助非洲服务部门协调方案;CAPAS; Coordinating Board of Jewish Organizations;犹太人组织协调委员会;CBJO; Coordinating Committee for Technical Assistance;技术援助协调委员会技援协委会;CCTA;技援协委会 Coordinating Committee for the Security of Electoral Activities;选举活动安全协调委员会选举安协委;CCSAE;选举安协委 Coordinating Committee of Popular Organizations;民众组织协调委员会;CCOP; Coordinating Committee on the Ozone Layer;臭氧层协调委员会;CCOL; Coordination Committee for the Textile Industries in the European Economic Community;欧洲经济共同体纺织业协调委员会# 纺织业协调会;ZZZ; Coordination for the Textile Industries in the European Economic Community;欧洲经济共同体纺织业协调委员会 纺织业协调会;COMITEXTILE;纺织业协调会 Technical Meeting of Global Programme of Action Clearing-house Decision-Makers;全球行动纲领信息中心决策者技术会议;; Rapid Assessment of Marine Pollution;海洋污染快速平价;RAMP; Coordination Meeting of the Focal Points of the Lead Agencies of the United Nations System and the Organization of the Islamic Conference and its Specialized Institutions;联合国系统各领导机构联络中心和伊斯兰会 议组织及其专门机构的协调会议;; co-parent;共同母机构;; co-perpetrator;共同主犯共犯;; Co-Presidents of PCC;柬埔寨问题巴黎会议两主席;; Co-Prime Minister;联合首相;; co-principal;共同主犯共犯;; co-production;共同制作;; co-religionists;同教同道;; co-riparian state;共同沿岸国;; co-sponsor;共同提案国;; Co-Vice Chairmen;联合副主席;; CO2 equivalent;二氧化碳当量;; CO2 laser. See Carbon dioxide lasers;二氧化碳激光器;; CO2-induced changes of climate;二氧化碳引起的气候变化;; Coal and Gas Section;煤炭和煤气科;; coal beneficiation;选煤;; coal cleaning plant;选煤厂;; Coal Committee;煤炭委员会;; coal derivatives;煤的衍生物;; coal map;煤矿地图;; Coal Trade Sub-Committee;煤炭贸易小组委员会;; coal washing;洗煤;; coalition;联盟;; Coalition against the Trafficking in Women;反对贩卖妇女联盟;; coalition defence forces;联合防卫部队独联体;;独联体 Coalition for Development Initiatives;发展倡议联盟;CINDE; Coalition for Environmentally Responsible Economics;对环境负责的经济体联盟;CERES; coalition government;联合政府;; Health for the Ocean;海洋健康;HOTO; Coalition Government of Democratic Kampuchea;民主柬埔寨联合政府民柬联合政府;CGDK;民柬联合政府 Coalition of Black Trade Unionists;黑人工会主义者联盟;; coalition of resources;资源的联合,资源的合并;; Coalition on Trafficking in Women;反对贩卖妇女联盟;; Coalition pour le defense de la Republique;保卫共和国联盟;CDR; Coalition to Cut Military Spending;裁减军费联盟;; coalplex;综合煤厂;; COARE;海洋大气耦合响应实验;COARE; coarse grains;粗粮杂粮;; coarse grains, pulses, roots and tuber crops;粗谷物; 豆类作物; 根用作物; 根块作物;CGPRT crops; Coast Artillery Corps;海岸炮队;; coast earth station;海岸地球站;CES; coast guard;海岸警卫队海岸巡警;; Coast Guard Command, Turkish;土耳其海岸警卫队;; coastal and inland waterways;沿海及内水;; coastal area;沿海区; 海岸区;; coastal climate;沿海气候;; coastal countries;沿海国沿岸国;; coastal development;滨海地区的发展;; coastal eco-systems interaction;沿海生态系统的相互作用;; Coastal Engineering Research Centre;沿岸工程研究中心;; coastal escort vessel;海岸护航舰;; coastal evolution;海岸的演变;; coastal fisheries;沿海渔业;; coastal fishing state;沿岸捕鱼国;; coastal fog;岸边的雾; 岸雾;; coastal harbour tug;沿岸海港拖船;; Coastal Marine Research Programme;沿海海洋研究方案;; coastal minelayer;沿海布雷舰;; coastal minesweeper;沿海扫雷舰;; coastal ocean;海洋边缘; 近岸海洋;; Coastal Ocean Monitoring Satellite System;沿岸海洋监测卫星系统;COMSS; coastal or land-locked states;沿海国家或内陆国家;; Coastal Protection Action Plan;海岸堡行动计划;; coastal protected area;沿海堡区;; coastal sea;海洋边缘; 近岸海洋;; coastal shelf;沿海大陆架;; coastal shipping;沿海航运;; Coastal Shipping, Feeder and Ferry Services;沿海航运、驳接运输及轮渡运输;; Coastal Shipping, Feeding and Ferry Services;沿海航运,驳接运输及轮渡运输;; coastal State;沿海国;; Coastal States Gas Corporation;沿海州天然气公司;; coastal trade;沿海贸易;; coastal water quality control;沿海水质管理;; coastal waters;水体边缘; 近岸水体;; coastal zone;沿海区;; Coastal Zone Colour Scanner;海岸区彩色扫描器;CZCS; coastline;海岸线;; coastline/surface area ratio;海岸线/陆地面积比例;; coat of arms;国徽徽盾徽章;; coat stand;衣帽架;; coaxial telephone cable;同轴电话电缆;; cobalt-manganese crusts;钴锰壳;; Cobol Census Tabulation System;Cobol语言普查资料列表系统;COCENTS; coca bush;古柯灌木;; Coca Cola;可口可乐公司;; Coca leaf;古柯叶; 古可叶;; coca paste;古柯糊;; Coca-Cola Company;可口可乐公司;; coca-leaf chewing;咀嚼古柯叶;; cocaine methyl ester of benzoylecgonine;可卡因;; cocaine base;可卡因碱;; Cocaine benzoate;苯甲酸可卡因;; Cocaine borate;硼酸可卡因;; 翻译行业术语translation company 翻译 fanyi fy 翻译公司 翻译软件 翻译词典 翻译技术 翻译服务 翻译公司 021-68862395 广州翻译公司 翻译应用 英语 英语研究 英语应用 英语学习 英语词典 英语软件 英语培训 英语考试 托福 雅思 GRE GMAT 北京翻译公司 研究生 背单词 英语学习软件 翻译公司translation service 上海翻译公司