翻译行业术语translation company 翻译 fanyi fy 翻译公司 翻译软件 翻译词典 翻译技术 翻译服务 翻译公司 021-68862395 广州翻译公司 翻译应用 英语 英语研究 英语应用 英语学习 英语词典 英语软件 英语培训 英语考试 托福 雅思 GRE GMAT 北京翻译公司 研究生 背单词 英语学习软件 Convention for the Protection of the World Cultural and Natural Heritage;堡世界文化和自然遗产公约;; electrolyte analyser;电解液分析器;; electrolytic cells for fluorine production;生产氟的电解槽;; electromagnetic enrichment;电磁浓缩;; electromagnetic isotope separation;电磁同位素分离电磁分离;EMIS;电磁分离 electromagnetic isotope separators;电磁同位素分离器;; electromagnetic radiation;电磁辐射;EMR; electromagnetic railgun;电磁轨道炮;; electromagnetic sensor;电磁传感器;; electromagnetic spectrum;电磁波谱;; electromembrane technologies;电隔膜技术;; electron beam welding machines;电子束焊接机;; electron beam welder;电子束焊接机;EBW; electron bombardment ionization sources;电子轰击离子源;; electron bombardment mass spectrometers;电子轰击质谱仪;; Electronic and Optical Maintenance and Repair Centre;电子和光学保养及维修中心;; electronic archival storage system;电子档案储存系统;; Electronic Chart Display and Information System;电子海图显示和信息系统;ECDIS; electronic communication network;电子通信网;; electronic counter-counter measures;电子反干扰;ECCM; Electronic Data Interchange for Administration, Commerce and Transport;行政、商业和运输电子数据交换;EDIFACT; Electronic Data Interchange Marine Manuel;电子数据交换海事手册;EDIMAR; Electronic Data Processing and Information Systems Division;电子数据处理和信息系统司;AFM/EDP; Electronic Data Processing and Information Systems Service;电子数据处理和信息系统处数据系统处;EDPIS;数据系统处 electronic data processing and office automation;电子数据处理和办公室自动化;; Electronic Data Processing Section;电子数据处理科;; electronic data processing services;电子数据处理服务;; Electronic Data Processing System Controls;电子数据处理系统控制;; electronic data storage;电子数储存;; Electronic Data-processing and Office Automation Service;电子数据处理和办公室自动化处;EDP; electronic digital computers;电子数字计算机;; electronic drafting machine;电子绘图仪;; electronic funds transfer;电子资金转帐;EFT; electronic funds transfer system;电子资金划拨系统;; Electronic Improvement Services Division;电子改进事务司;; electronic information highways;电子信息高速公路;; Electronic Information Network;电子信息网;; electronic jamming;电子干扰;; electronic mail;电子邮件;E-mail; electronic mail based system;电子邮件系统;; electronic mail system;电子邮件系统;; electronic mail techniques;电子邮件技术;; electronic mailbox facility;电子邮箱设施;; electronic messaging system;电子通信系统;; electronic narcotics;电子麻醉品;; electronic network and information service on biosphere reserves and ecological services;生物圈保留区和生态学信息网MABNet;MABNet;MABNet electronic news gathering;电子新闻搜集;ENG; electronic on-line code machine;电子联机编码机;; electronic processing;电子数据处理;; Electronic Publishing Unit;电子出版股;; electronic seals;电子密封;; electronic streak cameras;电子条纹相机;; electronic strobe unit;电子闪光灯;; Electronic Support Service;电子支助处;; electronic surveillance;电子监视;; Electronic System Division;电子系统司;ESD; electronic trade;电子贸易;; electronic transmission;电子传送方式;; Electronics Industries Research and Development Centre;电子工业研究和发展中心;EIRDC; Electronics Service and Training Centre;电子服务和培训中心;; electrostatic precipitator;静电除尘器;ESP; electrowinning;电解沉积;; Elektro Privreda;电力局;; elemental chlorine;元素氯;; elemental sulphur;元素硫;; elementos = forces F + military resources E;兵力=人力+装备;; elements;构成部分; 要素;; elements of a global food programme;全球粮食方案要点;; elements of inventory cost;存货成本的要素;; elements of the Croatian Army;克罗地亚军人员;; elevator operator;电梯操作员;; eleventh, the;1973年9有11日;; ELF Group;埃厄夫集团;; ELF Union;埃厄夫石油公司;; ELHAMROUSH, Ali M.;阿里·埃勒哈姆鲁什;; ELHOFARI, Masoud Said;马苏德·赛义德·埃勒胡法里;; ELHOUDERI, Ali Ahmed;阿里·艾哈迈德·埃勒胡德里;; ELIADES, Elias;埃利亚斯·埃利亚泽斯;; ELIAN, George;格奥尔·基埃利安;; ELIAS, Jorge Serrano;豪尔赫·塞拉诺·埃利亚斯;; ELIAS, Taslim Olawale;塔斯利姆·奥拉韦尔·埃利亚斯;; ELIASAN, Knud-Arne Hjerk;克努德-阿尔内·耶克·伊利亚森;; ELIASHIV, Israel;伊斯拉埃尔·埃利亚希夫;; ELIASSON, Jan;扬·埃利亚松;; ELIAV, Pinhas;平哈斯·埃利亚夫;; ELIEN, Serge L.;塞尔日·埃利昂;; eligible service;合格服务期间;; eligible voter;合格选民;; Elima;埃利马报;; elimination;去除; 不用;; elimination of all forms of racial discrimination;消除一切形式种族歧视;; elimination of all forms of religious intolerance;消除基于宗教原因的一切形式的不容忍;; elimination of armaments;消除军备;; elimination of barriers;消除壁垒;; elimination of preferences;取消优惠;; elimination of racism and racial discrimination;消除种族主义和种族歧视;; Elin-Union AG for Elektrische Industrie, Austria;奥地利依林电气联合公司;; ELIOPOULOS, Elefteris;埃莱夫泰里斯·埃利奥普洛斯;; ELKHOLY, Mahamoud Ismail;马哈穆德·伊斯梅尔·埃勒胡利;; ELKHOLY, Mahmoud Ismail;马哈穆德·伊斯迈勒·埃勒胡利;; ELLEMANN-JENSEN, Uffe;乌费·埃勒曼-延森;; ELLIS, Elfriede;埃尔夫里德·埃利斯;; ELM, Christer;克里斯特·埃尔姆;; ELMESSIRI, Abdelwahab;阿卜杜勒瓦哈希·埃勒梅西里;; ELMI, Hussein Nur;侯赛因·努尔·埃勒米;; ELMI, Mohamed Yusuf;穆罕默德·优素福·埃勒米;; ELNUR, Abbas Ahmed;阿巴斯·艾哈迈德·埃勒努尔;; ELOUNDOU, Pierre;皮埃尔·埃卢恩杜;; ELP group;升降机载驳货船;;载驳货船 ELPIDIO ACEVEDO, Rodney;罗德内·埃尔皮迪奥·阿塞维多;; ELRABAIAA, Salah O.;萨拉赫·埃勒拉拜亚;; ELSLENDE, Renat van;雷纳特·范埃尔斯兰德;; ELTCHENKO, Vladimir Y.;弗拉基米尔·叶尔琴科;; ELTCHENKO, Volodymyr Y.;沃洛季梅尔·叶尔琴科;; ElTINAY, Hamid Ali;哈米德·阿里·蒂奈;; ELVINGER, Paul;保罗·埃尔万热;; ELWIN, Hyacinth;海厄辛思·埃尔温;; ELY, Hamoud OULD;哈穆德·乌尔德·埃利;; ELZIMAITY, Hisham;希沙姆·埃勒齐迈提;; emalangeni;埃马兰吉尼;; EMAMI, Jafar Sharif;加法尔·谢里夫·埃马米;; EMANUEL, Francesca Yetunde;弗朗西斯卡·耶通德·伊曼纽尔;; embarkation point;上载地点;; Embassy Counsellors;大使馆参赞;; embezzlement;盗用公款; 监守自盗; 贪污;; embrasure;枪眼; 炮眼; 射击孔;; embryo transfer;胚胎转移;; embryonic capital goods industries;初期的资本货物工业; 未发达的资本货物工业;; EMDORID, Ali Ibrahim;阿里·易卜拉欣·埃姆杜里德;; emdowment;捐赠基金;; EMELYANOV, Aleksandr;亚历山大·叶梅利亚诺夫;; EMENYI, A.E.H.;埃门伊;; EMEP Bureau;监测和评价欧洲空气污染物远距离传播合作方案局;; EMEP monitoring station;监测和评价欧洲空气污染物远距离传播合作方案监测站;; EMEP Steering Body;监测和评价欧洲空气污染物远距离传播合作方案指导机构;; emergency;紧急状况;紧急状态;紧急的;应急的;; emergency action;应急行动;; emergency activities;紧急活动;; emergency aid;紧急援助;; Emergency Alert System;紧急警报系统;; Emergency and Disaster Coordination Meeting;紧急和救灾协调会议;; emergency area;紧急地区; 灾区;; Emergency Assistance Programme;紧急援助方案;EAP; emergency assistance to ...;向......提供紧急援助;; Emergency Assistance to Commissariat for Repatriated and Displaced Persons;向被遣返者和流离失所者接待中心提供紧急 援助项目;; Emergency Assistance to Displaced Persons and Refugees;紧急援助流离失所者和难民;; emergency centre;急救中心;; Emergency Centre for Locust Operations;紧急灭蝗行动中心;ECLO; emergency Coordinating Unit;紧急协调股;ECU; emergency commodity loan;紧急商品贷款;ECL; Emergency Contingency Plan;紧急情况应急计划;ECP; Emergency Coordinator;紧急情况协调员;; emergency court;特别法庭; 非常法庭;ECG; emergency decrees;紧急法令;; Emergency Desk;紧急组;; Emergency Disaster Relief Fund;紧急救灾基金;; Emergency Drought Relief Programme;紧急旱灾救济方案;; Emergency Economic Committee for Europe;欧洲经济非常委员会;EECE; Emergency Economic Recovery Programme;紧急经济复苏方案复苏方案;EERP;复苏方案 emergency employment programmes;应急就业方案;; emergency feeding;紧急喂养; 紧急补充营养;; Emergency Financing Mechanism;紧急筹资机制;EFM; emergency first-aid training;急救培训;; Emergency Flood Reconstruction Programme;洪灾后紧急重建方案;EFRP; emergency food aid;紧急粮食援助;; emergency food assistance;紧急粮食援助;; emergency food distribution programme;紧急粮食分配方案;; emergency food reserves;紧急粮食储备;; Emergency Food Supply Scheme;紧急粮食供应计划;EFSS; Emergency Fund;紧急基金;; emergency health kit;急救包;; emergency industrial rehabilitation assistance;紧急工业复兴援助;; Emergency Information and Management System;紧急信息和管理系统;EIMS; emergency international force;国际紧急部队;; emergency international United Nations force;联合国国际紧急部队;; Emergency Locust Control Plan;紧急防治蝗虫计划;; Emergency Logistics Authorization;紧急后勤开支核准权;; Emergency Logistics Support Project;紧急后勤支助项目;; Emergency Logistics Unit;紧急后勤组;ELU; emergency management;紧急情况管理;; Emergency Management and Protection;紧急情况的管理和堡;; Emergency Management Information System;紧急情况管理信息系统;EMIS; Emergency Management Team;紧急情况处理工作队;; Emergency Management Training Programme;紧急情况管理训练方案;EMTP; Emergency Management Training Workshop;紧急情况管理训练讲习班;; Emergency Management, Environmental Risk, Technology and Education Centre;紧急情况管理、环境危险、技术和教育中心;EMERTEC; Emergency Manual;紧急工作手册;; Emergency Measures in Lebanon and the Occupied Territory;黎巴嫩和被占领土境内紧急措施;EMLOT; Emergency Meeting of Arab Ministers for Foreign Affairs;阿拉伯国家外交部长紧急会议;; emergency obstetrical care;产科急诊;; emergency operations;紧急行动;; Emergency Operations Centre;紧急业务中心;; emergency operations in Lebanon;黎巴嫩紧急行动;EMOP LEB; Emergency Operations Section;紧急行动科;; Emergency Operations Unit;紧急业务股;; emergency order of alert;紧急待命的命令;; emergency plan;应急计划;; emergency position-indicating radio beacons;事故位置指示无线电信标;EPIRB; emergency preparedness;紧急状况的准备工作;; Emergency Preparedness Account;应急准备帐户;EPA; Emergency Preparedness and Prevention Group;紧急应变和预防小组;; Emergency Preparedness and Response Officer;应急准备和反应干事;EPRO; Emergency Preparedness and Response Programme;紧急应变和反应方案;EPR Progamme; Emergency Preparedness Information Exchange Project;应急准备信息交流项目应急信息项目;EPIX;应急信息项目 Emergency Preparedness Officer;应急准备干事;EPRO; Emergency Prevention System;紧急防治系统;EMPRES; emergency programme;紧急方案紧急计划;; Emergency Programme Fund;紧急方案基金;EPF; Emergency Programme to Combat Famine in the Sudan;对抗苏丹饥荒紧急方案;; Emergency Reconstruction and Rehabilitation Project;紧急重建和复兴项目;; Emergency Recovery Programme;紧急恢复方案;ERP; Emergency Regulations;紧急状况条例;; emergency relief;紧急救济;; emergency relief and rehabilitation;紧急救济和重建;; Emergency Relief and Rehabilitation programmes for children and women;儿童与妇女紧急救济和安置方案;; emergency relief corridors;紧急救济走廊;; emergency relief funds;紧急救济金;; Emergency Reserve Fund;紧急储备基金;ERF; emergency response;对紧急状况的反应;; Emergency Response Division;应急司;ERD; Emergency Response Unit;应急股;ERU; emergency responses;应急措施;; Emergency Roster;紧急情况待命人员名单;; emergency salary advances;紧急预支薪金;; Emergency Section;紧急事务科;; Emergency Service;应急处;; emergency settlement;紧急情况下的临时居住区;; emergency shelters;应急帐蓬;; emergency situation;紧急情况;; Emergency Social Fund;社会救急基金;ESF; emergency special session;紧急特别会议;; Emergency Special Session of the General Assembly;大会第X届紧急特别会议;; Emergency Team;紧急援助队;; Emergency Trust Fund Account for Afghanistan;阿富汗紧急信托基金帐户;; Emergency Trust Fund for Humanitarian Assistance for Iraq;向伊拉克提供人道主义援助紧急信托基金;; Emergency Unit;紧急事务股;; emergency work;急赈工作;; emergency working capital fund;紧急周转基金;; Emergency Security Agency;就业保障局;; emerging technologies;新兴技术;; EMERSON, Maria Regina;玛丽亚·里吉纳·埃梅森;; emigrant;出境移民;; emigration;迁出移民;; Emil Tuma Institute;埃米尔·图马研究所;; eminent domain;公用征收权国家征用权;; Eminent Person;知名人士;; eminent persons group;知名人士小组;EPG; Eminent Persons Meeting on Financing Global Environment and Development;为全球环境与发展筹款知名人士会议;; EMINWA;内陆水域的环境无害管理;; Emir;埃米尔;; emission;排放;; emission behaviour;排放情形排放情况;; emission certification;排放许可;; emission concentration;排放浓度;; emission control;排放控制;; emission load;排放量;; emission performance;排放特性;; emission point;排放点;; emission rate;排放速度;; emission requirement;排放规格;; emission rights;排放权;; emission source sampling;排放源采样;; emission standard;排放标准;; emission status;排放状况;; emission strength;排放浓度;; emission testing;排放试验;; emission trading;排放额交易;; emission-time pattern;排放的时间特性; 排放情形同时间的关系;; emissions of light and very low frequency perturbations due to electromagnetic pulse sources;因电磁脉冲源引起的光辐射和甚低频微扰;ELVES; EMLOT Fund;黎巴嫩和被占领土基金;; Emmaus International Association;埃莫国际协会;; emmelichthus struhsakeri;红眼鱼;; Emmy Award;艾美金像奖;; emoluments;薪酬;; emotional abuse; psychological abuse;精神虐待,心理虐待;; emotional health;情绪平衡; 心智健康;; emotional neglect;感情上受冷落;; EMP, 7th;第七届国际机械博览会;EMP, 7th; Empain Schneider Group;翁潘-施奈德集团;; empirical analysis;根据经验做出的分析;; empirical studies;经验性研究;; emplaced flamethrower;定位火焰喷射器;; emplacement;安置设置安装;; emplacement or testing of weapons;部署或试验武器;; Emplacement, rotation and repatriation of troops;部队进驻、轮调和返国;; employable disabled workers;可就业的残疾工人;; employed job;雇佣职业;; employed women;就业妇女; 职业妇女;; employee benefit;职工福利;; employee costs;员工费用;; Employers' Activities Programme in Africa;非洲雇主活动方案;; Employers' Group of the ILO Governing Body;劳工组织理事会雇主代表小组;; employment;雇用职工;; Employment Training and Regulation Ordinance;雇佣训练和管制法;; Employment Act;就业法;; Employment and Development Department;就业与发展部就业部;EMPLOI;就业部 Employment and Development Programme;就业与发展方案;; employment benefits;就业福利;; employment cost index;雇佣费用指数;ECI; employment costs;职工雇用费用;; employment equity programme;平等就业方案;; employment generation;创造就业机会;; employment opportunities;就业机会;; employment planning;就业规划;; Employment Planning and Population Branch;就业规划和人口处;; Employment Policy Convention;就业政策公约;; employment security scheme;就业保障办法;; employment service;职业介绍;; Employment Strategies and Policies Branch;就业战略和政策处就业处;E/STRAT;就业处 employment turnover;员工更替率;; Employment, Health and Education;就业、保健和教育;; employment-generating activity;创造就业的活动;; Employment-Generating Public Works Programme;创造就业机会公共工程方案;; employment-intensive growth;就业密集增长;; employment-oriented;面向就业的;; Employment, Health and Education;就业、保健和教育;; empowerment;增强能力; 授权; 使能够; 使自主; 赋予权力;; empowerment of women;赋予妇女权力; 增强妇女能力;; Empresa Maritima Multinacional del Caribe;加勒比多国海运企业;; Empresa Nacional de Puertos y Ferrocarril de Mozambique;莫桑比克国营港口和铁路公司;; empresa tecnologia program;技术性企业方案;; EMTHEN, Bo;博·埃姆滕;; EMU;生态监测机构;EMU; EMVULA, Tulinane O.;多灵那·恩武拉;; en-gendered; gendered;考虑到性别的; 加入性别因素的;; enabling act;授权法案;; enabling clause;授权条款;; enabling environment;有利环境;; enabling environment for women;对妇女有利的环境;; enabling resolution;授权决议;; ENACOMO, E. E.;国家企业署;ENACOMO; Enactment on the Legal Evaluation of the Decisions on the Crimea Status Change Taken by the Russian Soviet Federative Socialist Republic Supreme Bodies of State Power in 1954;关于对1954年俄罗斯苏维埃联邦社会主义共 和国最高国家权力机构所作关于改变克里米 亚地位的法律评审的法令;; enamel;搪瓷;; ENAYAT, Hossein;侯赛因·埃纳亚特;; encampment;集结;; encapsulating machine;胶囊机;; encephalitis;脑炎; 大脑炎;; ENCINAS, Rodrigo;罗德里戈·恩西纳斯;; enclave activity;飞地活动;; enclave of Cabinda;卡奔达飞地;; enclave of territerial sea;领海飞地;; enclosed seas;封闭海; 闭海;; enclosure;附文; 飞地; 围绕地;; encoding equipment;编码设备;; encounter;谈话会;; encounter manager;座谈会主持人;; encuentro;联谊会;; encumbered project posts;现有项目员额;; encumbrance;不动产上的负担对财产的置留权;; encumbrance of posts by staff at lower levels;职位由职等较低的工作人员充任;; Encyclopaedia of Occupational Health and Safety;职业保健与安全百科全书;; End all Loans to South Africa;终止向南非提供一切贷款组织;; End Conscription Campaign;废除兵役运动;ECC; End Loans to South Africa;停止向南非提供贷款协会;ELTSA; End of an Era;一个时代的结束;; end product;最终产品; 制成品;; End Child Prostitution in Asian Tourism ECPAT International;根除亚洲旅游业中儿童卖淫国运动根除儿童 卖淫国际运动;ECPAT;根除儿童卖淫国际运动 End Use Global Energy Project;全球能源最终用途项目;EUGEP; end users;最终用户; 最后使用者;; end-effectors;端部操纵装置;; end-loading projects;着重后期投资的项目;; end-of-cycle deficit;周期终了时赤字;; end-of-decade review;十年终了审查;; end-of-line technology;最后技术;; end-of-month market rates;月终市场汇率;; end-of-pipe technology;最后技术;; end-of-pipe test;终端试验; 终端检验;; end-of-programme evaluation;方案终了评价;; end-of-service benefits;服务终了津贴;; End-of-Service Grant;服务终了补助金;; end-of-service grants and indemnities;服务终了补助金和赔偿金;; end-of-service payments;支付服务终止费;; end-use;最终使用;; end-use of products;产品的最终用途;; end-user;最终用户; 最终消费者;; endangered animals and plants;濒危动植物;; endangered species;濒于灭绝的物种;; endangered species fish;濒危鱼种;; ENDARA, Guillermo Galimany;吉列尔莫·加利马尼·恩达拉;; Endeavour Resources Ltd.;努力资源公司;; endemia;地方病;; endemic;地方病;; endemic area;地方病流行区;; endemic diseases;地方性疾病;; endemic goitre;地方性甲状腺肿;; endemicity;地方流行病;; ENDO Tetsuya;远藤哲也;; ENDO, Minoru;远藤实;; endogamy;内婚制; 同族通婚;; endogenised exchange rate;内在因素决定的汇率;; endogenous capacity;内在能力; 源于内部本国的能力;; Endogenous Capacity-Building Programme in Science and Technology;内部科学和技术能力建设方案;; endogenous industrial development;内在工业发展; 依靠本国力量的工业发展;; endogenous industrialization;源于内部的工业化;; endogenous mortality;内源代谢性死亡率;; endogenous scientific capacities;本国科学能力;; endogenous technological capability;本国技术能力;; endorse;核可; 认可; 赞同; [支票]背书;; endorse out;命令迁移;; endorsement;背书担保赞成;; endorsement of collections;托收背书;; endoscope cleaner;内诊镜清洁剂;; endothermic reaction;吸热反应;; Endowment Fund;捐赠基金;; Endowment Fund of the United Nations University;联合国大学捐赠基金;; ENDREFFY, Miklos;米克洛什·恩德赖菲;; enduring peace;持久和平;; ENE, Constantin;康斯坦丁·埃内;; enemy alien;敌侨;; enemy destination;敌方目的地;; energetic solar particle;高能太阳粒子;; energetic solar proton;高能太阳质子;; Energiya;“能源”号运载火箭;; Energy Account;能源帐户;; energy alternative;替代能源;; Energy and Environment Information System;能源和环境信息系统能源系统;EEIS;能源系统 Energy and Mineral Resources Section;能源和矿物资源科;; Energy and Resources Branch;能源和资源处;; energy auditing;能源审计;; Energy Balances and Electricity Profiles 1984;1984年能源平衡和电力概况;; energy budget;能量收支; 能量平衡;; energy conservation;节用能源; 节能;; energy content;内能; 含能量;; energy crop;能源作物;; Energy Department;能源局;; energy efficiency;能效;; Energy Efficiency 2000;能源效率2000年;; Energy efficiency demonstration zones;能源效率示范区;; energy efficiency ratio;能效比; 能源效率比;EER; Energy for Sustainable Rural Development;能源促进可持续农村发展;; energy for the twenty-first century;21世纪的能源;; Energy Information System;能源信息系统;; energy intensity;能源密集程度;; Energy Issues Section;能源问题科;; Energy Knowledge Bank;能源知识库;; energy management;能源管理;; Energy Measurement: Units and Conversion Factors;能源的计量:单位和换算因子;; energy mix;混合能源; 不同来源的能源混合使用;; Energy Organization of the Great Lakes Countries;大湖国家能源组织;EGL; energy pathway;能量转换途径;; Energy Planning and Management Branch;能源规划和管理处;; energy projects;能源项目;; energy recovery from waste;从废料回收能源;; energy requirements;能量需求;; Energy Research and Development Administration;能源研究和发展署;; Energy Reserve Group;能源储备集团;ERG; energy resources;能源;; Energy Resources Branch;能源处;; energy resources surveys;能源勘察;; energy saving;节能;; Energy Section;能源科;; Energy Sector Assessment Programme;能源部门评价方案;ESAP; Energy Sector Assessment Report;能源部门评价报告;; Energy Sector Management Assistance Programme;能源部门管理援助方案;ESMAP; Energy Sector Technical and Administrative Unit;能源部门技术管理股;; energy sink;能阱; 能源吸收汇;; energy statistics database;能源统计数据库;; Energy Statistics Yearbook ...;XX年能源统计年鉴;; Energy Survey and Mapping Assessment Project;能源调查和测绘评价项目;ESMAP; Energy Technical and Administration Unit;能源技术管理股;; Energy Training Programme;能源训练方案;; energy wood;薪材; 能源材;; Energy, Climate and Pollution Unit;能源、气候和污染股;; Energy, Natural Resources and Environment Division;能源、自然资源和环境司;; energy-efficient;节能的; 高能效的;; energy-harnessing equipment;利用能源的设备;; energy-intensive;耗能的; 能源密集的;; energy-intensive industries;耗费能源的工业;; energy-saving;节省能源的; 节能的;; Energyline;能源线;; ENERUTIL;能源利用软件;ENERUTIL; Enewetak;埃尼威托克;; Enfants Combodge;柬埔寨儿童会;; enforceable judgement;可执行的判决;; enforceable sentence;可执行的判决;; enforced disappearance;被强迫失踪,非自愿失踪被迫失踪;; enforced or involuntary disappearance;被强迫或非自愿失踪;; enforced or involuntary disappearances of persons;被强迫或非自愿失踪人员;; enforcement activity;执法活动;; enforcement agency;执法机构;; enforcement measure;强制执行的措施执法措施;; enforcement of the award;执行裁决; 裁决的执行;; enforcement services;执法部门;; engagement calendar;记事日历;; ENGELHARD, Michael;米夏埃尔·恩格尔哈德;; ENGFELDT, Lars-Goran;拉斯-耶兰·恩费尔特;; ENGH, Ole M.;奥莱·恩格;; engin out-emission;发动机排出物;; engine afterburners;发动机加力燃烧装置;; engine design;能源设计;; engine durability;发动机的耐用性;; engine mapping;发动机特性曲线测定; 发动机台试;; Engineer Battalion;工程营;; engineer company;工兵连;; engineer detachment;工兵先遣队;; Engineer Planning and Liaison Cell;工程规划和联络小组;; engineer's fee;工程师费;; engineering;工程; 设计; 技术; 工艺;; engineering agreement;工程交易协议;; Engineering and General Union;工程和相关工人工会;; Engineering and Industrial Design Development Centre in Cairo;开罗工程和工业设计发展中心;; Engineering Committee on Oceanic Resources;海洋资源工程委员会;ECOR; Engineering Consultation Firms Association;工程咨询公司协会;ECFA; engineering cost;技术性成本; 工程费用;; Engineering Department;工程部;; engineering goods;工程器材; 机械产品;; Engineering Index;工程索引;; Engineering Industrial Design Development Centre;机械工业设计开发中心;; Engineering Industrial Section;工程工业科;; Engineering Industries Association;工程工业协会;; Engineering Industries Branch;机械工业处;ENG; engineering industry;工程工业;; engineering products;机械产品;; Engineering Research Centre;工程研究中心;; Engineering Section;工程科;ES; Engineering Units;工兵部队;; engineering-based core industries;以机械制造为基础的核心工业;; Engineers Joint Council;工程师联合理事会;EJC; Engineers' Foundation '66;'66工程师基金会;; English Electric Co. Ltd.;英国电气公司;; English Translation and Preciswriting Section;英文翻译和简记科;; English-speaking African Countries;非洲英语国家;; English-Speaking Union;英语联合会;ESU; English-Speaking Union International Council;英语联合会国际理事会;; ENGO, Paul Bamela;保罗·巴梅拉·恩戈;; ENGULU, Baangampongo;巴安甘波戈·恩古卢;; ENGULU, Baangampongo Bakokela Lokanga;巴安甘波戈·巴科凯拉·洛康加·恩古卢;; Enhanced Committee of Libreville;扩大的利伯维尔委员会;; Enhanced Commonwealth Programme of Technical Assistance for Namibia;英联邦纳米比亚技术援助扩大方案;; Enhanced Group Call;增强群呼;EGC; Enhanced Location Software for Argos;阿尔戈斯加强定位软件定位软件;ELSA;定位软件 Enhanced Programme for the Promotion of Environmental Health;提倡环境健康加强方案;; enhanced radiation weapon;强化辐射武器;; Enhanced Structural Adjustment Facility;优惠结构调整基金;ESAF; enhanced terms;放宽的条件;; enhanced Toronto terms;多伦多优惠条件;; enhanced United Nations role;强化的联合国作用;; enhancement;加强; 扩大; 增强;; enhancement of monitoring;加强监测;; ENIZI, Doeij Al;杜艾杰·埃尼齐;; enjoyment of human rights;人权的享受;; ENKHBOLD, Galsan;嘎尔桑·恩赫包尔德;; ENKHBOLD, Galsanjiin;嘎尔桑吉音·恩赫包尔德;; ENKHTSETSEG, Ochiryn;奥其林·恩赫策策格;; enlarged Bureau;扩大的主席团;; enlarged committee;扩大委员会;; Enlarged Committee on Programme and Coordination;方案和协调扩大委员会;ECPC; enlarged common market;扩大后的共同市场;; Enlarged Meeting of Foreign Ministers of the Contact Group of the Organization of the Islamic Conference and OIC States Contributing Troops to the UNPROFOR;伊斯兰会议组织联络小组和伊斯兰会议组织派遣部队参加联保部队国家外交部长扩大会议;; enlisted men;士兵;; ENMOD Convention Convention on the Prohibition of Military or Any Other Hostile Use of Environmental Modification Techniques;禁止使用改变环境的技术的公约禁止为军 事或任何其他敌对目的使用改变环境的技术 的公约;; ENNALS, David;戴维·恩纳尔斯;; Enosis;希塞统一;; Enosist;希塞统一主义者;; enriched foods;营养食品;; enriched plutonium;浓缩钚;; enriched uranium;浓缩铀;; enrichment capacity;浓缩能力;; enrichment plant;浓缩工厂;; enrichment programme;浓缩方案;; ENRILE, Juan Ponce;胡安·庞塞·恩里莱;; ENRIQUEZ CALLEJAS, Magda;马格达·恩里克斯·卡利哈斯;; enrolment;注册;; enrolment rates;入学率;; enrolment ratio;入学比率;; enslavement;奴役;; ENSO;埃尔尼诺/南方涛动;ENSO; ensuing financial period;下一财政期间;; ensure respect for these commitments;保证这些承诺得到遵守;; entente;谅解协商;; Entente Council;协定理事会;; entente group;协商集团;; entente regional;区域协商;; enter;记入; 登入; 过帐;; enter into commitments, to;承付款项;; enteric infections;肠感染;; enterotoxacuria;肠毒素;; enterovioform;肠用慰欧仿;; Enterprise;企业部;; Enterprise and Cooperative Development Department;企业与合作社发展部;; enterprise and household income and outlay;企业和家庭收支;; Enterprise Development and Cooperatives;企业发展与合作社方案;; Enterprise Development in Africa;非洲企业发展方案;; Enterprise Development Programme;企业发展方案;PRODE; Enterprise for the Americas Initiative;美洲事业计划;EAI; Enterprise Operative Technology;企业实用技术;; Enterprise Symposium;企业专题讨论会;; enterprise-to-enterprise cooperation;企业与企业间的合作;; entertainment media;娱乐媒体;; entire nuclear fuel cycle;核燃料全循环;; entitlement;权利; 应享权利; 应享待遇;; entitlement guarantees;权利保证;; entitlements and endowments;权利与天赋,津贴与捐赠;; entitlements on separation;离职时应享的权利;; entity;实体;; Entraide nationale morocaine;摩洛哥全国互助会;; Entraide socialiste;社会主义服务社;; entrance grade;起叙职等;; entrance on duty;起职日期;EOD; entrants;加入者;; 翻译行业术语translation company 翻译 fanyi fy 翻译公司 翻译软件 翻译词典 翻译技术 翻译服务 翻译公司 021-68862395 广州翻译公司 翻译应用 英语 英语研究 英语应用 英语学习 英语词典 英语软件 英语培训 英语考试 托福 雅思 GRE GMAT 北京翻译公司 研究生 背单词 英语学习软件 翻译公司translation service 上海翻译公司