翻译行业术语translation company 翻译 fanyi fy 翻译公司 翻译软件 翻译词典 翻译技术 翻译服务 翻译公司 021-68862395 广州翻译公司 翻译应用 英语 英语研究 英语应用 英语学习 英语词典 英语软件 英语培训 英语考试 托福 雅思 GRE GMAT 北京翻译公司 研究生 背单词 英语学习软件 Framework Convention on the Conservation of Bio-Diversity;堡生物多样性框架公约;; franc;法郎;BF; franc area;法郎区;; Franc CFA;非洲金融共同体法郎;; France;法国;; Franc de la Communante Financiere Africaine;非洲金融共同体法郎 非洲法郎;CFAF;非洲法郎 FRANCE, Lynette;莱内特·弗朗斯;; France-Libertes-Fondation Danielle Mitterrand;法国自由基金会--丹尼尔·密特朗基金会;; FRANCESE, Pier Benedetto;皮耶·贝内代托·弗兰切塞;; franchise;特许权; 专卖权; 经销权;; franchise agreement;特许权使用协议;; franchising contracts;特许合同;; FRANCINI, Francesco Maria;弗朗切斯科·玛丽亚·弗兰奇尼;; FRANCIS, Dennis;丹尼斯·弗朗西斯;; FRANCIS, Laurel B.;劳雷尔·弗朗西斯;; FRANCIS, Neil Hewitt;尼尔·休伊特·弗朗西斯;; FRANCIS, Ross;罗斯·弗朗西斯;; FRANCIS, Vallat;瓦莱特·弗朗西斯;; Franciscan Sisters of the Poor;方济会;; FRANCK, Antonio;安东尼奥·弗朗克;; FRANCO, Itamar Augusto Cautiero;伊塔马尔·奥古斯托·考蒂埃罗·佛朗哥;; Franco-African Conference on Women in Development;法语非洲妇女参与发展会议;; Franco-African Summit Conference;法国-非洲首脑会议法非首脑会议;;法非首脑会议 Franco-Djibouti Mixed Commission;法国 - 吉布提混合委员会;; Franco-Siamese Delimitation Commission;法国--暹罗定界委员会;; Franco-Siamese Treaty of 1907;1907年法国--暹罗公约;; Franco-Soviet Declaration on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons;法苏关于不扩散核武器的宣言;; FRANCOIS-PONCET, Jean;让·弗朗索瓦-蓬塞;; Francophone Committee of Disabled People's International;国际残疾人协会法语国家委员会;; francophone community;法语国家;; Francophone Drug Control Institute;法语国家禁毒机构;; Francophone Institute for Action to Combat Drugs;法语国家禁毒机构;; Francophone Summit of Heads of State and Government;法语国家首脑会议;; FRANJIA, Suleiman;苏莱曼·弗朗吉亚;; FRANJIEH, Suleiman;苏莱曼·弗朗吉亚;; FRANK, Alain;阿兰·弗兰克;; franked;免税;; FRANKINET, Benedicte;贝内迪克特·弗朗基内特;; franking machine;邮资盖印机;; Franklin Mint;富兰克林铸造厂;; FRANZSON, Kjell;切尔·弗兰松;; FRASER, Douglas A.;道格拉斯·弗雷泽;; FRASER, Malcolm;马尔科姆·弗雷泽;; frateful remembrance;悼念;; Fraternite mondiale;世界兄弟会;FM; fraud;舞弊现象;; fraudulent bankruptcy;欺诈性破产;; fraudulent conduct;欺诈行为;; fraudulent misrepresentation;有意的歪曲;; Frckoski;弗雷科斯基;; French battalion;法国营;FREBAT; FRECHETTE, Louise;路易斯·弗雷谢特;; FREDERIC, Anona Manelo;阿诺纳·马尼洛·弗雷德里克;; FREDGARDH, Sonja;索妮亚·弗雷德加尔德;; FREDRIKSEN, Willy;维利·弗雷德里克森;; free access;自由进入;; free acyl radical;酰游离基; 酰自由基;; free air;自由空气; 自由大气;; free alongside ship;船边交货价格;f.a.s; free and fair general elections;自由和公正的大选;; free associated states;自由联合邦;; free atmosphere;自由大气; 自由空气;; free base;游离碱;; free care;免费照料;; free choice of spouse;自由选择配偶;; free consent;自由同意;; Free Development Republican Party;自由发展共和党;FDRP; free discharge;船方不负担卸货费用;FD; free economic zone;自由经济区;FEZ; free education;免费教育;; free election under the Supervision and Control of the United Nations;在联合国监督和控制下的自由选举;; free electron lasers;自由电子激光器;; free exchange rate;自由汇价;; free fire zone;任意开火区;; free from particular average;平安险;F.P.A.; Free German Youth;自由德国青年联盟;; free human beings;自由人类;; free in and out;船方不负担装卸费用;FIO; Free International Federation of Deportees and Resistance Internees;抵抗和被放逐者自由国际联合会;FILDIR; free lance correspondent;自由投稿记者;; free lance interpreter;自由应聘口译员;; Free Lebanon Militia;自由黎巴嫩民兵;; free loan;无息贷款无偿贷款;; free market economy;自由市场经济;; Free Namibia;自由纳米比亚;; free of duty;免税;; free of interest;无息;; free of particular average;平安险;F.P.A.; free of tax;免税;; free on board;离岸价格; 船上交货价格;FOB; free or low-cost vouchers for schooling, health care or other social services;免费或费用低的入学、保健或其他社会服务票券;; free pardon;特赦;; free passage;自由通过;; free port;自由港;; free pratique;检讫证;; free radical;游离基; 自由基;; Free Republican Party;自由共和党;FRP; free reserves;任意准备;; free rocket;无控火箭;; free secondment;自由赞助;; free silver;自由铸造银币;; Free Sons of Israel;以色列自由儿女协会;; free speech;言论自由;; Free State National Party Congress;自由国家民族党大会;; Free Tahitian Party;自由塔希提党;; free territory;自由领土;; Free Territory of Trieste;的里雅斯特自由区;; free trade agreement;自由贸易协定;; free trade area;自由贸易区;; free trade zone;自由贸易区; 保税区;; Free University Berlin;柏林自由大学;; free will;自由意志自愿;; Free World Institute;自由世界学社;; free-lance interpreter;自由应聘口译;; Freedom Alliance;自由联盟;FA; Freedom Charter;自由宪章;; freedom fighters;自由战士;; freedom from fear;免于恐惧;; Freedom from Hunger Campaign;免受饥饿运动;FFHC; Freedom From Hunger Campaign/Action for Development;免受饥饿运动/发展行动;; freedom from want;免于匮乏;; Freedom Front;自由阵线;FF; freedom of aerial movement;航空自由;; freedom of association;结社自由;; Freedom of Association and Protection of the Right to Organize Convention;结社自由及堡组织权公约;; freedom of belief;信仰自由;; freedom of communication;通讯自由;; freedom of conscience;良心自由;; freedom of expression;言论自由;; freedom of fishing;捕鱼自由;; Freedom of Information Act;新闻自由法;; freedom of instruction;教育自由;; freedom of movement and communication;行动和通讯的自由;; freedom of navigation;航行自由;; freedom of opinion;意见自由见解自由;; freedom of peaceful assembly and association;和平集会和结社自由;; freedom of religion;宗教自由;; freedom of reply or rectification;答辩或纠正自由;; freedom of residence;居住自由;; freedom of speech;言论自由;; freedom of speech, assembly and movement;言论、集会和迁徙自由;; freedom of the high seas;公海自由;; freedom of the media;媒体自由;; freedom of the press;新闻自由;; freedom of the seas;海洋自由;; freedom of thought;思想或良心、宗教和信仰自由;; freedom of transit;过境自由;; Freedom Pledge;自由誓约;; Freedom Support Act;自由援助法案;; freedom to choose their residence and domicile;自由择居;; freedom to hold opinions without interference;持有意见而不受干涉的自由;; freedom to impart information;报道自由;; freedom to observe days of rest and to celebrate holidays and ceremonies in accordance with the precepts of one's religion or belief;按照个人宗教或信仰的规定奉行安息日,过宗教节日以及举行宗教仪式的自由;; freedom to worship or assemble in connection with a religion or belief;为宗教或信仰举行礼拜或聚会的自由;; freely transferable funds;可以自由转拨的款项;; Freemasons;共济会会员;; freeze dryer;冻干机;; freeze on recruitment;冻结征聘;; freeze-dried vaccine;冻干疫苗;; freeze-dry;冷冻干燥法;; freezing;冻结;; freezing drug trafficking;冻结;; freight booking and cargo consolidation centre;预订海运舱位和货物统筹中心;; freguesia;教区;; freight;运费;; freight and cartage;水陆运费;; freight and demurrage;运费和延滞费运费加滞期费;F & D; freight and insurance;运费和保险费;; freight conferences;运费公会;; freight elevator;运货升降机;; Freight Forwarding Unit;托运股;; Freight Investigation Bureau;运费调查局;FIB; freight lines;货运公司;; freight on finished goods;制成品运费;; freight services;货运公司;; freight, cartage and express;水陆运费和捷运费;; FREIRE, Antonio Manuel Ricoca;安东尼奥·曼努埃尔·里科卡·弗莱雷;; Freitas do AMARAL, Diogo;迪奥戈·弗雷塔斯·多阿马拉尔;; FREM, Fadi or Fady;法迪·弗雷姆;; French Association of Friendship and Solidarity with the African People;法国与非洲人民友好团结协会;AFASPA; French Bilateral Assistance;法国双边援助机构;FAC; French Committee for Research and Liaison in Favour of Disabled Persons;法国关心残疾人研究和联络委员会;; French Committee on International Year of the Quiet Sun;国际宁静太阳年法国委员会;; French Community;法兰西共同体;; French Company Decree;法国公司法;; French Cooperation;法国合作会;; French delegation to the Military Staff Committee;出席军事参谋团的法国军参代表团;; French Establishments in Oceania;大洋州法国殖民地;; French franc;法国法郎;; French Guiana;法属圭亚那;; French Higher Council of External Nuclear Policy;法国对外核政策高级理事会;; French IndoSuez Bank;法国印度苏伊士银行;; French Institute of International Relations;法国国际关系研究所;IFRI; French International Training Centre for Water Resources management;法国国际水资源管理训练中心;; French Language Association for Research on Diabetes and Metabolic Diseases;法语地区糖尿病和新陈代谢病研究协会;ALFEDIAM; French Language Production Unit;法文编辑股;; French Language Trust Fund;法文信托基金;; French Logistics Battalion;法国后勤营法后勤营;FRELOGBAT;法后勤营 French National Assembly;法国国民议会;; French National Institute of Economic Sciences;法国公立经济科学研究所;; French overseas department;法国海外省;; French Overseas Post and Telecommunication Agency;法国海外邮政电信局;; French Polynesia;法属波利尼西亚;; French Republic;法兰西共和国;; French Research Institute for Ocean Utiliation;法国海洋利用研究所;; French Rugby Federation;法国橄榄球联合会;; French Rugby Union;法国橄榄球联盟;; French Section;法文科;; French Somaliland;法属索马里;; French Standards Institute;法国标准化协会;AFNOR; French Territory of the Afars and the Issaas;法属阿法尔和伊萨领土;; French-Language Association of Scientific Psychology;法语科学心理学协会;APSLF; French-Language Cultural and Technical Union;法语文化和技术联合会;UCTF; French-Language International Association for Experimental Pedagogics;国际法语实验教学法协会;AIPELF; French-Language Society for Electroencephalography and Clinical Neurophysiology;法语脑电图记录和临床神经生理学学会;; French-speaking Africa;非洲法语国家;; French-Speaking Ergonomics Society;法语工效学学会;SELF; Frenchlog;法国后勤队;; FRENETTE, Anne;安妮·弗雷内特;; frenquency bands;频带;; Frente Amplio;广泛阵线;; Frente Comum de Mocambique;莫桑比克共同阵线莫共同阵线;FRECOHO;莫共同阵线 Frente de Libertacao de Mocambique;莫桑比克解放阵线莫解阵线;FRELIMO;莫解阵线 Frente de Libertacao do Enclave de Cabinda/Forcas Armadas de Cabinda;卡宾达飞地解放阵线/卡宾达武装部队;FLEC/FAC; Frente de Libertacaos de Mocambique Institute;莫桑比克解放阵线研究所;; Frente de Lutta pela Independencia de Guine Bissau;几内亚比绍争取民族独立阵线;FLING-UNIFIE; Frente de Resistencia de Angola;安哥拉抵抗阵线抵抗阵线;FRA;抵抗阵线 Frente de Unidade Angolana;安哥拉统一阵线统阵;FUA;统阵 Frente Democratico contra la Represion;反镇压民主阵线;FDCR; Frente Democratico Revolucionario;革命民主阵线;FDR; Frente Farabundo Marti para la Liberacion Nacional;法拉本多·马蒂民族解放阵线马蒂民解阵线;FMLN;马蒂民解阵线 Frente Farabundo Marti para la Liberacion Nacional/Frente Democratico Revolucionario;法拉本多·马蒂民族解放阵线/革命民主阵线 马蒂民解阵线-革命民主阵线;FMLN-FDR;马蒂民解阵线-革命民主阵线 Frente Nacional para a Libertacao de Angola;安哥拉民族解放阵线解阵;FNLA;解阵 Frente para Independencia e Continuacao com o Ocidente;独立和与西方保持联系阵线独联阵线;FICO;独联阵线 Frente POLISARIO;波利萨里奥阵线;; Frente Popular Livre;人民自由阵线;; Frente popular para la liberacion de Saguia-el-Hamra y Rio de Oro;萨基亚阿姆拉和里奥德奥罗人民解放阵线 波利萨里奥阵线;POLISARIO;波利萨里奥阵线 Frente Revolucionaria de Timor-Leste Independente;东帝汶独立革命阵线革阵;FRETILIN;革阵 Frente Sandinista de Liberacion Nacional;桑地诺民族解放阵线;FSLN; Frente Unida de Mocambique;莫桑比克统一阵线;FUMO; FRENZ, Helmut;赫尔穆特·弗伦兹;; freon;氟利昂;; Freon 10;氟利昂10; 四氯化碳; 四氯甲烷;; Freon 11;氟利昂11; 三氯氟甲烷;; Freon 110;氟利昂110; 六氯乙烷;; Freon 112;氟利昂112; 四氯二氟乙烷;; Freon 113;氟利昂113; 三氟三氯乙烷;; Freon 114;氟利昂114; 四氟二氯乙烷;; Freon 115;氟利昂115; 五氟氯乙烷;; Freon 116;氟利昂116; 六氟乙烷;; Freon 12;氟利昂12; 二氟二氯甲烷;; Freon 120;氟利昂120; 五氯乙烷;; Freon 122;氟利昂122; 三氯二氟乙烷;; Freon 13;氟利昂13; 三氟氯甲烷;; Freon 13B1;氟利昂13B1; 三氟溴甲烷;; Freon 14;氟利昂14; 四氟甲烷; 四氟化碳;; Freon 140a;氟利昂140a; 1,1,1-三氯乙烷;; Freon 142b;氟利昂142b; 1,1-二氟-1-氯乙烷;; Freon 152a;氟利昂152a; 1,1-二氟乙烷;; Freon 160;氟利昂160; 乙基氯; 氯乙烷;; Freon 160B;氟利昂160B; 乙基溴; 溴乙烷;; Freon 20;氟利昂20; 三溴甲烷;; Freon 21;氟利昂21; 二氯氟甲烷;; Freon 22;氟利昂22; 二氟氯甲烷;; Freon 23;氟利昂23; 三氟甲烷;; Freon 32;氟利昂32; 二氟甲烷;; Freon 40;氟利昂40; 甲基氯; 氯甲烷;; Freon 40B;氟利昂40B; 甲基溴; 溴甲烷;; Freon 500;氟利昂500; 500制冷剂;; Freon 502;氟利昂502; 502制冷剂;; Freon 503;氟利昂503; 503制冷剂;; Freon 504;氟利昂504; 504制冷剂;; Freon 611;氟利昂611; 甲酸甲酯; 蚁酸甲酯;; Freon-C 318;氟利昂-C318; 八氟环丁烷;; frequency changers;频率变换器;; frequency channels;频道;; Frequency Coordinating Body;频率协调委员会;FCB; frequency division multiple access;频分多址;FDMA; frequency division multiple access/single channel per carrier;频分多址/单路载波;FDMA/SCPC; Frequent Travellers Medical Card;经常旅行者医疗证;FREMEC; frequesias;教区;; fresh beef;生牛肉;; fresh frozen boneless beef;无骨冷冻鲜牛肉;; fresh mutton;生羊肉;; fresh water;淡水;; fresh waters;淡水域;; freshwater;淡水; 淡水的;; Freshwater Consultative Forum;淡水协商论坛;; Freshwater Unit;淡水股;; FREUDENSCHUSS REICHL, Irene;伊雷妮·弗罗伊登舒斯-赖克尔;; FREUDENSCHUSS, Helmut;赫尔穆特·弗罗伊登舒斯;; FREUDENSCHUSS-REICHEL, Irene;伊雷妮·弗罗伊登舒斯-赖歇尔;; FREYBERG, Piotr;彼得·弗赖贝格;; Fria Ord;自由言论报;; FRICOT, Esma;埃斯马·弗里科特;; friction layer;摩擦层;; Friday Mosque;星期五清真寺;; FRIEDERSDORF, Max L.;马克思·弗里德斯多夫;; Friedrich Ebert Foundation;弗里德里克·埃伯特基金会艾伯特基金会;;艾伯特基金会 FRIEDRICH, Istvan;伊什特万·弗里德里奇;; FRIEDRICH, Jan;扬·弗里德里希;; friendly neighbourly relations;睦邻关系;; friendly settlement;友好解决办法;;办法 Friends Information Clubs, Egyptian Youth Hotel Association;埃及青年旅馆协会好友信息俱乐部;; Friends of Burundi Conference;布隆迪之友会议;; Friends of Namibia Committee;纳米比亚之友委员会;; Friends of Namibia in United Kingdom;“联合王国纳米比亚之友”;; Friends of the chairman;“主席之友”;; friends of the court;法庭之友;; Friends of the Earth International;地球之友社国际;FOEI; Friends of the Earth, New Zealand, Limited;新西兰地球之友社;; Friends of the Patient Society;病人之友社;; Friends of the Prisoners Association;战俘之友协会;; Friends of the Rapporteur;报告员之友;; Friends of the Secretary-Genral on the Question of Haiti;“海地问题秘书长之友”;; Friends of the United Nations Executive;联合国之友社执行部;; Friends Service Committee;公益会服务会;; Friends society;公益会;; Friends World Committee for Consultation;公谊会世界协商委员会;FWCC; Friendship and Cooperation Agreement;友好和合作协定;; FRIESSNIGG, Franziska;弗兰齐斯加·弗里斯尼格;; frigid zone;寒带;; FRIIS, Johan;约翰·弗里斯;; FRIIS, Sigurd;西古尔·弗里斯;; fringe benefits;附加福利;; fringe population;边际人口;; FRISCHENSCHLAGER, Firedhelm;菲雷德海姆·弗里申施拉格尔;; FRODDEN, Edgardo Enriquez;埃德加多·恩里克斯·弗罗登;; Frog Missile;蛙式导弹;; frog-man;蛙人潜水员;; frogmouth sieves;鱼鳞口筛;; FROKOVSKI, Ljubomir;留博米尔·弗罗科夫斯基;; Frolinat Fondamental;民阵根本派;; Frolinat Original;民阵首创派;; Frolinat-Conseil Democratique Revolutionnaire;民阵革命民主委员会;; Frolinat-Forces Armees du Nord;民阵北方武装部队;; frolinat-Forces Armees Occidentales;民阵西部武装部队;; Frolinat-Mouvement Populaire de Liberation du Tchad;民阵乍得人民解放运动;; Frolinat-Premiere Armee Populaire;民阵人民第一军;; Frolinat-Premiere Armee Volean;民阵第一军“火神部队”;; From Conflict to Concord: Regional Cooperation in the Horn of Africa;从冲突走向和睦:非洲之角区域合作;; From Rhodesia to Zimbabwe;从罗得西亚到津巴布韦;; From the UN;“来自联合国的声音”;; Fronlinat-Forces Armees Populaires;民阵人民武装部队;; Front de Grande Union of the Nationle Patriotique et Democratique du Kampuchea;柬埔寨爱国民主民族大团结阵线;; Front de liberation de la cote des Somalis;索马里海岸解放阵线;FLCS; Front de liberation du Sahara;撒哈拉解放阵线;; Front de liberation et de l'unite;解放和统一阵线;; Front de liberation nationale du Tchad;乍得民族解放阵线民阵;Frolinat;民阵 Front de liberation nationale Kanak socialiste;卡纳克社会主义民族解放阵线卡纳克民阵;FLNKS;卡纳克民阵 Front for National Salvation;救国民族阵线;; Front for National Unity;民族团结阵线;; Front for the Liberation of the Congo;刚果解放阵线;; Front for the Liberation of the Somali Coast;索马里海岸解放阵线;FLCS; Front for the Liberation of Zimbabwe;津巴布韦解放阵线;FROLIZI; Front national de liberation de la Guinee dite Portugaise;葡属几内亚全国解放阵线葡几阵线;FNLG;葡几阵线 for the biennium ended 31 December 1997;1997年12月31日终了的两年期;; Front National Patriotique du Liberia;利比里亚全国爱国阵线;FNPL; Front national pour la liberation de l'Angola;安哥拉民族解放阵线解阵;FNLA;解阵 Front national pour le changement et la democratie;争取改革和民主全国阵线改革阵线;FNCD;改革阵线 Front Nationale de Liberation du Peuple Khmer;高棉人民民族解放阵线高棉人解;FNLPK;高棉人解 Front Populaire pour la Liberation de Saguiet el Hamra et Rio de Oro;萨基亚阿姆拉和里奥德奥罗人民解放阵线 波利萨里奥阵线;FPOLISARIO;波利萨里奥阵线 Front pour la democratie au Burundi;布隆迪民主阵线民阵;FRODEBU;民阵 Front Revolutionnaire Arme;武装革命阵线武革阵;FRA;武革阵 Front Revolutionnarire pour l'Avancement et le Progres haitien;海地进步革命阵线进革阵;FRAPH;进革阵 Front Rouge;红色阵线;; Front Uni de Liberation des Races Opprimees;解放被压迫种族联合阵线解放阵线;FULRO;解放阵线 Front Uni National pour un Cambodge Independent, Neutre, Pacifique et Cooperatif;争取柬埔寨独立、中立、和平与合作民族团结阵线团结阵线;FUNCINPEC;团结阵线 Front-Line Africa;前线非洲;; front-line services;第一线服务;; front-line tasks;第一线任务;; front-line workers;第一线工作人员;; front-load programme commitments;前期重投资方案承诺;; front-loading projects;前期投资重的项目;; frontal-type precipitation;锋面型降水;; frontier convention;边界公约;; frontier defence;前沿防御;; frontier forces;边防部队;; frontier formalities;边境手续;; frontier technology;前沿技术;; frontier trade;边境贸易;; frontier waters;边界水域;; Frontiers Division;边境司;; frontline areas;前沿地区;; frontline defence area;第一线防御地区;; frontline post;前沿哨所;; frontline states;前线国家;; frontline units;前线部队;; frontline workers;第一线工作人员;; frost point;霜点;; frostless zone;无霜带;; froth flotation;泡沫浮选;; Financial Reporting Release;财务报告;FRR; FRUTOS VAESKEN, Alexis;亚历克西斯·弗鲁托斯·拜斯肯;; FRYDENLUND, Knut;克努特·弗吕登伦;; FSADNI, Ivan;伊万·弗塞德尼;; FSI;炉膛吸附剂喷入法;FSI; FT;傅里叶变换;FT; FU, XUEZHANG;傅学章;; FU, Ying;傅莹;; FUAVAO, Vili;维利·福亚沃;; Fucino Station;福齐诺站;; fuel alcohol;燃料酒精; 动力酒精;; fuel channels;燃料管道;; fuel consumption index;燃料消耗指数;; fuel desulphurisation;燃料脱硫作用;; fuel economy;燃料经济学; 节约燃料;; fuel economy penalty;燃料经济性的缺陷;; fuel efficient stove;节省燃料的炉灶节能灶;; fuel gas;气体燃料;; fuel injector modulation;燃油喷嘴调节;; fuel metering;燃料配量; 燃油计量;; fuel mixture;燃料空气混合气; 可燃混合气; 混合燃料;; fuel oil;燃料油; 燃油;; fuel penalty;燃料经济性的缺陷;; fuel quality standard;燃料质量标准;; fuel rods;燃料棒;; Fuel storage containers;燃料储存箱;; fuel switching away from oil;改用非油类燃料;; fuel technology;燃料技术;; fuelwood;薪材;; fuelwood plantation;薪材种植园; 薪材造林;; FUENTE IBANEZ, Moises;莫伊塞斯·富恩特斯·伊瓦涅斯;; FUENTE, Jose Maria;何塞·玛丽亚·富恩特;; FUENTES-IBANEZ, Moises;莫伊塞斯·富恩特斯-伊瓦涅斯;; Fuerzas Armadas Rebeldes;起义军;FAR; Fuerzas de Tarea Especial;特别警察部队;ETE; Fuerzas del Orden;保安部队;FFO; Fuerzas Populares de Liberacion;人民解放军;FPL; Fufitsu Ltd, Japan;日本富士通公司;; Fugi Global Microecomomic Model;相互依存全球微观经济模式;; fugitive;逃犯;; fugitive emission;易散性排放; 短时排放;; fugitive source;无法定位的污染源;; Fuji Bank [Japan];富士银行;; Fuji Bank, Tokyo;东京富士银行;; FUJII, Naoharu;藤井直治;; FUJIMORI, Alberto;阿尔贝托·藤森 [藤森谦也];; FUJISAKI, Masato;藤崎万里;; FUJISAKI, Tomoko;藤崎友子;; FUJITA, Akira;藤田昭;; FUJITA, Edmundo Sussumu;埃德蒙多·苏苏莫·藤田;; FUJITA, Masaaki;藤田正明;; FUJIYAMA, Aiichiro;藤山爱一郎;; FUKUDA, Takeo;福田赳夫;; FUKUKAWA, Masahiro;福川正浩;; Fukuryu Maku Case;福龙丸案;; FUKUSHIMA, Seisuke;福岛清介;; FULCI, Francesco Paolo;弗朗切斯科·保罗·富尔奇;; FULE, Stefan;斯特凡·富尔;; Fulfulde;富尔富尔德语人;;人 full age;成年;; full and adequately and appropriately remunerated employment;有足够和适当报酬的充分就业;; full and productive employment;充分的生产性就业;; full benefit;全部养恤金;; full budgeting;全面预算;; full commission;全体委员会;; full commutation of benefits;全额折付养恤金;; full compensation;全部赔偿充分赔偿;; full consolidation;全面合并;; full container load;满载集装箱;FCL; full cost estimate;全额费用概算;; full costing;全部成本计算;; full court;合议庭;; full coverage;完全承保;; full demobilization;全部复员;; full development and advancement of women;妇女得到充分发展和进步;; full dress meeting;正式会议;; full employment;充分就业;; full employment by the year 2000;2000年实现普遍就业;; full evidence;十足证据;; full financing; full funding;充足筹资; 全额筹资;; full fuel cycle safeguards;全燃料循环保障制度;; full funding;充分提供资金;; full funding system;足额供资制度;; full implementation;全部实施;; full instructions;正式指示详细指示;; full integration into national life;充分参与国家生活;; full market category;十足市场租金类;; full market rate;十足市场租率;; full measure of self-government;充分自治完全自治;; full member;正式成员;; full participant in the pension fund;全额参与人;; full participant status;全额参与人的身份;; Full Participation and Equality;充分参与和平等;; full partners women and men;男女地位完全平等的合作者;; full payment;全部付款;; full possession of all physical and mental faculties, in;身心官能完好无损;; full powers;全权证书;; full project budget;项目全部预算;; full retirement benefit;全额退休金;; full sequence of accounts for institutional sectors;机构部门完整系列帐户;; full session;整届会议;; full signature;正式签暑;; full sovereign state;全权主权国;; full text;全文;; full time equivalent;专职同等资历;FTE; full, productive, appropriately remunerated and freely chosen employment;有适当报酬和自由选择的充分生产性就业;; full-budgeting approach;编制全面预算办法;; full-cost basis full-costing;按全部费用计算; 按全额计算;; full-scale test;实物试验; 全面试验;; full-term birth;足月出生;; full-text data base;全文数据基;; full-time;专任;; full-time employment;全时就业;; full-time equivalent;专职同等资历;; full-time member of the staff;专任职员;; fullerene;碳60;; FULLERTON, William Hugh;威廉·休·富勒顿;; fully developed areas;充分发展地区;; fully enclosed circuit-breaker;全封闭电路断路器;; fully fledged, bankable feasibility study;完全成熟的、银行愿意担保的可行性研究;; fully funded;备有充分资金;; fully funded operational reserve;筹定资金的业务储备金;; fully halogenated;全卤化的;; fully halogenated alkanes;全卤化烷烃;; fully immunized;全效免疫;; fully liquid;完全活动的完全流动的;; fully-funded reserves;有充分资金的储备金;; FULTON, Andrew;安德鲁·富尔顿;; fumes;烟雾; 烟;; fumigant;熏蒸消毒剂;; fumigation;熏烟消毒; 烟熏法;; FUNCINPEC-ANS;团结阵线--西哈努克民族军;FUNCINPEC-AN; function facilities;专用设施;; function of reproduction;生育机能;; functional activities;职能活动;; functional and line areas;职司部门和第一线部门;; functional approach;功能处理法;; functional classification;按职能分类;; functional commissions;职司委员会;; functional composition;功能构成;; functional constraints;职能限制;; functional currency;功能货币;; functional federal system;职司联邦制联邦职能分配制;; functional groups;职能类别职能小组;; Functional Group Golkar;专业集团;; functional illiterate;功能性文盲; 半文盲;; functional immunity;公务豁免; 职能豁免;; functional impairments;功能缺陷;; functional limitation;功能限制; 功能上的缺陷;; functional literacy;实用识字能力;;能力 functional literacy curriculum;实用识字课程实用读写课程;; Functional Management Committee;职司管理委员会;; functional necessity;职能需要;; functional numeracy;实用算数能力;; functional objects [Space];功能物体;; functional organization;职能机构;; functional privileges and immunities;职能特权和豁免;; functional protection;职能堡;; functional representation;职业代表制;; functional state immunity;职能性国家豁免;; functional technical cooperation;实用技术合作;; functional transfer;职务调动;; functionally oriented satellite account;功能性附属帐户;; functions and powers;职权;; fund accounting;基金会计;; fund balance;基金结余额结存额;;结存额 Fund Committee AFRICA Fund Committee;基金委员会 三反基金委员会;;三反基金委员会 Fund Director;基金主任;; Fund for a Free South Africa;自由南非基金;FREESA; Fund for Adaptation and Development of Technology;技术改造和发展基金;ADTEN; Fund for Assistance and Cooperation;援助和合作基金援合基金;FAC;援合基金 Fund for Assistance to the Republic of Tajikistan;援助塔吉克斯坦共和国基金;; fund for compensation awards;补偿金基金;; Fund for Danish Consultancy Services;丹麦咨询服务基金;; Fund for Economic and Social Assistance;经济和社会援助基金;; Fund for International Field Staff Housing and basic Amenities;国际外地工作人员住房和基本生活福利基金;; Fund for National Resources Exploration;自然资源勘探基金;; Fund for Peace;和平基金;; Fund for Planning and Projections;规划和预测基金规预基金;FUNDPAP;规预基金 Fund for Reception Facilities;接受设施基金;; Fund for Relief and Reconstruction in Bosnia and Herzegovina;波斯尼亚和黑塞哥维那救济和重建基金;; Fund for Safe Motherhood Initiative;安全孕产倡议基金;; Fund for Scholarship;奖学金基金;; Fund for Special Operations;特别业务基金;FSO; Fund for Staff Housing and Basic Amenities;工作人员住房和基本生活福利基金;; Fund for the Development of the Indigenous Peoples of Latin America and the Caribbean;拉丁美洲和加勒比土著人民发展基金;; Fund for the Promotion of Sustainable Development;促进可持续发展基金;; Fund for the Protection of the War-wounded and War-disabled;堡战争伤残者基金;; Fund for the Protection of Wounded and War-disabled as a Consequence of the Armed Conflict;堡武装冲突造成的伤者和战争致残者基金;; Fund for the United Nations Environment Programme;联合国环境方案基金;; Fund for Training and Research;训练和研究基金;; Fund Monitoring Officer;基金监测干事;; Fund Monitoring Unit;基金监测股;; Fund of Solidarity for Guaranteed Loans of the CEAO;西非经济共同体借款互助保证基金;; Fund of the Inter-American Export Promotion Centre;美洲促进出口中心基金美洲促进出口基金;FOCIPE;美洲促进出口基金 Fund of the United Nations Environment Programme;联合国环境规划署基金;; Fund of the United Nations for the Development of Irian Jaya;联合国开发伊里安贾雅基金;; Fund of the United Nations for the Development of West Irian;联合国开发西伊里安基金西伊基金;FUNDWI;西伊基金 FUND of The United Nations International Drug Control Programme;联合国国际药物管制规划署基金;; Fund of UNEP;环境规划署基金;; Fund Programme Management Branch;基金方案管理处;FPMB; fund programme reserve activities;基金方案准备金活动;; fund provided from extra-budgetary account;预算外帐户拨款;; fund raising;筹资;; fund-in-trust;信托基金;; Fund-raising Act;筹措经费法;; Fund-raising Development Programme;集资发展方案;FDP; fund-raising efforts;筹款工作;; 翻译行业术语translation company 翻译 fanyi fy 翻译公司 翻译软件 翻译词典 翻译技术 翻译服务 翻译公司 021-68862395 广州翻译公司 翻译应用 英语 英语研究 英语应用 英语学习 英语词典 英语软件 英语培训 英语考试 托福 雅思 GRE GMAT 北京翻译公司 研究生 背单词 英语学习软件 翻译公司translation service 上海翻译公司