翻译行业术语translation company 翻译 fanyi fy 翻译公司 翻译软件 翻译词典 翻译技术 翻译服务 翻译公司 021-68862395 广州翻译公司 翻译应用 英语 英语研究 英语应用 英语学习 英语词典 英语软件 英语培训 英语考试 托福 雅思 GRE GMAT 北京翻译公司 研究生 背单词 英语学习软件 Rada;拉达; 最高议会;; RADAFIARISOA, Lea RADAFIARISOA;莱亚·拉霍利尼里纳·拉达菲亚里索亚;; radio detection and ranging;雷达;radar; radar altimeter;雷达高度计;; RADARSAT;雷达卫星;; RADAUER, Adolf;阿道夫·拉道埃尔;; Radda Barnen International;国际拯救儿童联合会;RADARSAT; Radda Barnen's International Swedish Save the Children Federation;国际拯救儿童联合会瑞典拯救儿童联合会;; RADE, Kees Rieter;凯斯·皮特·拉德;; RADENTHEIN;拉登特海因;; radial network;辐射网;; radiance;辐射率;; radiation accident;放射性事故;; radiation balance;辐射平衡; 辐射差额;; radiation climate;辐射气候;; radiation damage;辐射线损伤;; radiation data;辐射数据; 辐射资料;; radiation hardened TV cameras;辐射加固电视摄象机;; radiation level;辐射水平; 辐射强度;; radiation medicine;放射医学; 辐射医学;; Radiation Protection Advisory Team;辐射防护咨询小组;RAPAT; Radiation Protection Convention, 1960;1960年辐射防护公约;; Radiation Protection Ordinance;辐射防护法令;; radiation source;辐射源;; radiation standards;辐射标准;; radiation station;辐射观测站;; radiative code;辐射数据编码;; radiative effect;辐射效应;; radiative properties of gases;气体的辐射特性;; radiative transfer;辐射传输;; radiative transfer code;辐射传输规律;; radiatively active gas;影响辐射效应气体; 对辐射产生效应的气体;; radiatively important gas;对辐射产生重要效应的气体;RIG; RADIC, Jure;尤雷·拉迪奇;; radical;基; 根; 原子团; 游离基; 自由基;; Radical Democrats;激进民主派;; Radical Humanist Association;激进人道主义协会;; Radical Civic Union;激进公民联盟;; Radio Act, No.3 of 1952;广播法,一九五二年第三号;; Radio and Television Broadcasting Service;无线电及电视广播处;; Radio and Television Training Centre;广播和电视训练中心;; Radio and Visual Service;无线电和影像处;RVS;无线电视觉司 Radio Beijing;北京电台;; Radio Chungang;中央广播电台;; radio circuit;无线电线路;; Radio Club do Lobito;洛比托无线电俱乐部;; Radio Corporation of America;美国无线电公司;; radio emissions;无线电辐射;; radio frequency spectrum;射频频谱; 无线电频谱;; radio link;无线电线路;; Radio Mille Collines;米勒·科林斯电台;; Radio Munhwa;文化广播电台;; radio officer;无线电事务干事;; radio positioning equipment;无线电定位设备;; Radio Producer;无线电节目制作员;; radio progpagation;无线电传播;; Radio Project Manager;无线电项目管理员;; radio receiver-transmitter;收发报机;; Radio Regulation;《无线电规章》;; Radio Satellite Service;无线电规章;RSS; Radio Service;无线电事务处;; Radio Services Division;无线电事务司;; radio technician;无线电技术员;; Radio Tehran;德黑兰电台;; Radio telephone and telegraph communications;无线电话电报通讯;; Radio tonga;东亚广播电台;; Sierra Leone Army;塞拉利昂军塞军;SLA; Radio tongyong;东洋广播电台;; radio trottoir;“马路消息”电台;; Radio Truth;真理电台;; Radio, Television and Film Unit;电台、电视和影片股;; radio-active material weapons;放射材料武器;; radio-biology;放射生物学;; radio-frequency;射频;; radio-isotope generators;放射性同位素发电机;RTGs; radio-location;无线电定位;; radio-protector;辐射堡装置;; radioactive half-life;放射性半衰期;; Radioactive waste dumping;弃置放射性废物;; Radioactive Waste Safety Standards;放射性废物安全标准;RADWASS; radiobiology;放射生物学; 辐射生物学;; radioecology;辐射生态学; 放射生态学;; radioisotope generator;放射性同位素发电机;; radiological warfare;放射性战争;; radiometric signature;辐射特性;; radiometry;辐射度学;; radionuclides;放射性核素;; radiosonde;无线电探空仪;; radiosonde observation raob;探空观测;; radiosounding;无线电探空;; radiowind;无线电测风;; radium-226;镭-226;; RADOLF, Andrew;安德鲁·拉多尔夫;; radon;氡;; RADOVIC, Igor;伊戈尔·罗多维茨;; RADRODRO, Ratu Jone Filipe;琼·菲利普·雷德罗德罗;; Raduga;彩虹;; RADZI, Mohd. Abdul Rahman;穆罕默德·拉齐·阿卜杜勒·拉赫曼;; RAE, Ranjit;伦吉特·赖;; Arab Network for Environment and Development;阿拉伯环境与发展网阿拉伯环发网;RAED;阿拉伯环发网 RAF;英国皇家空军;; RAF Africa region;非洲区域;; Research and Applications for Alternative Financing for development;研究和应用其他筹资办法促进发展;RAFAD; Rafah Camp;拉法难民营;; RAFAT, Said;赛义德·拉法特;; RAFFAELLI, Mario;马里奥·拉法埃利;; RAFFO, Juan Carlos;胡安·卡洛斯·拉福;; Rafi Party Israel;以色列工人团;; RAFIRASME, Ramin;拉明·拉菲拉斯姆;; RAFSANJANI, Ali Akbar Hashemi;阿里·阿克巴尔·哈希米·拉夫桑贾尼;; RAFSANJANI, Hojatouslam Hashemi;霍贾特伊斯兰·哈希米·拉夫桑贾尼;; RAGLMAR SUBOLMAR, J.;拉格尔马尔·苏博尔马尔;; RAGLMAR-SUBOLMAR, J.;拉格尔马尔·苏博尔马尔;; RAGUZ, Miles V.;迈尔斯·拉古斯;; rehabilitation component;善后部门; 善后部门;; RAHAL, Abdellatif;阿卜杜勒拉蒂夫·拉哈勒;; RAHARDJO, Jamtono;詹托诺·拉哈尔佐;; Rahbar;《领袖报》;; RAHELISOA, Sabine B.;萨拜因·拉赫利索瓦;; RAHHALI, Mohamed;穆罕默德·拉哈利;; RAHIM AL-ZUBEIDI, Saadoun Jabbar;萨敦·贾巴尔·拉希姆·祖拜迪;; RAHMA, Younes Bin Ali;尤尼斯·本·阿里·阿赫马;; Rahman, Abdel;阿卜杜勒·拉赫曼;; RAHMAN, Ahmed Omer ABDEL;艾哈迈德·奥迈尔·阿卜杜勒·拉赫曼;; RAHMAN, Khalilur;哈利鲁尔·拉赫曼;; RAHMAN, Mostafizur;莫斯塔菲祖尔·拉赫曼;; RAHMAN, Reaz;雷阿兹·拉赫曼;; RAHMAN, Ziaur;齐亚·拉赫曼;; RAHOLINIRINA RADAFIARISOA, Lea;莱亚·拉霍利尼里纳·拉达菲亚里索亚;; RAHONG, SOMBOON;颂蓬拉宏;; Rahvarinne People's front;人民阵线;; RAI, Max;马克斯·拉伊;; RAICHEV, Raiko;赖科·赖切夫;; railway brigade;护路队;; Railway Cooperation Organization of Socialist Countries;社会主义国家铁路合作组织;; railway engineering;铁路工程;; railway maintenance;铁路保养;; railway rolling stock wagon, coach, design, development and manufacture;铁路车辆货车和客车、设计、研究和制造;; railway rolling-stock industry;铁路机车车辆工业;; Railway Section;铁道科;; Railway Sub-Committee;铁路小组委员会;; railway tariff;铁路运费率;; Railway Technical Research Institute;铁路技术研究所;; railway transportation;铁路运输;; Railway Working Party;铁路问题工作小组;; Railways and harbours Acts Amendment Act, No.24 of 1971;铁路和港务法修正法, 1971年第24号;; Railways and Harbours Pensions Act, No.35 of 1971;铁路和港务人员养恤金法,1971年第35号;; Railways and Harbours Service Act;铁路和港务服务法;; Railways Board Act;铁路局组织法;; RAIMOND, Jean-Bernard;让-贝尔纳·雷蒙;; rain forest;雨林;; Rain Forest Trust Fund;雨林信托基金;; rain free period;无雨期; 干季;; rain recorder;雨量记录器;; rain sampler;雨水取样器; 降水收集器;; rain-fed agriculture;靠雨水浇灌的农业; 雨浇农业;; rain-fed farming;靠雨水浇灌的农业; 雨浇农业;; rain-gauge data;雨量计资料;; rain-out;云中的尘埃被形成云的水滴清除;; rain-out wash-out;雨水冲洗; 大气中的尘埃被雨水清除;; rain-fed croplands;雨浇耕地;; rain-producing system;致雨系统;; Rainbow Coalition [USA];彩虹联盟;; Rainbow Warrior;“彩虹勇士”号;; rainfall;雨量; 降雨;; rainfall amount;雨量;; rainfall regime;雨量型;; rainfall season;雨季;; raingauge;雨量器; 雨量计;; rainwater collecting scheme;雨水收集计划;; rainwater disposal;雨水排除;; raised securities;证券价值虚增;; RAISI, Mohammed bin Ali bin Khuda Bakhsh;穆罕默德·本·阿里·本·胡达·巴赫什·赖西;; raising of blockade;解除封锁;; raison d'etre;存在的理由;; Raiways and Harbours Second Amendment Act, No.85 of 1971;铁路和港务第二修正法, 1971年第85号;; Rajab;回历 七月;; RAJAEE-KHORASSANI, Said;赛义德·拉贾伊-霍拉萨尼;; RAJAIE-KHORASSANI, Said;赛义德·拉贾伊-霍拉萨尼;; RAJARATNAM, S.;斯·拉贾拉南;; RAJBHANDARY, Savitri;萨维特里·拉吉班达里;; RAJIC, Ivica;伊维查·拉伊奇;; Rajlovac;拉伊罗瓦奇;; RAJNAI, Gabor;加博尔·拉伊纳伊;; Rajya Sabha;联邦院上院;;上院 Rakach Rakah;新以色列共产党;; Rakah;新以色列共产党;; RAKAU, Max;马克斯·拉考;; RAKHMANOV, Amangeldy;阿曼格尔德·拉赫曼诺夫;; RAKIC, Ljubisa;留比沙·拉基奇;; RAKOTOMALALA, Joel;若埃尔·拉科托马拉拉;; RAKOTOMAVO, Bruno;布律诺·拉科托马沃;; RAKOTONAIVO, Martin;马丁·拉科托奈沃;; RAKOTONDRAMBOA, Noel;诺埃尔·拉科通德拉姆博亚;; RAKOTONDRAMBOA, Yveline;伊夫利纳·拉科通德拉姆博亚;; RAKOTONIAINA, Gabriel;加布里埃尔·拉科托尼艾纳;; RAKOTONIAINA, Justin;朱斯坦·拉科托尼艾纳;; RAKOTOZAFY, Jean de Dieu;让·德迪厄·拉科托扎菲;; RAKOWSKI, Mieczyslaw;米耶奇斯拉夫·拉科夫斯基;; RALEBITSO, A.T.;拉尔比特佐;; rallied soldiers;归顺士兵;; Ralliement pour la democratie et le developpement economique et social;争取民主和经济社会发展联盟经社联盟;RADDES;经社联盟 ram jet;冲压式喷气发动机;; rama ejecutiva;行政部门;RE; RAMACHANDRAN, Arcot;阿尔科特·拉马钱德朗;; Ramadam;回历九月斋月;; Ramadan;回历九月斋月;; Ramadan 10 City;斋月十日城;; Ramadan begins;始斋日 回历9月1日;;回历9月1日 Ramadan Eftar;斋月开斋;; Ramadan Mubarak;斋月穆巴拉克;; RAMADAN, Hazem;哈泽姆·拉马丹;; RAMADHAN, Mohammad AL;穆罕默德·拉马丹;; RAMAEMA, Elias PHISOANA;伊莱亚斯·菲索亚纳·拉米马;; RAMAKER, Jaap;亚普·拉马克;; RAMAMOORTHY, N.;拉马穆蒂;; raman spectroscopy;拉曼频谱;; RAMANITRA, Victor;维克托·拉曼尼特拉;; RAMAROZAKA, Maurice;莫里斯·拉马罗扎卡;; RAMBISSOON, Babooram;巴布拉姆·兰比松;; RAMBOASOLO, Perle;佩尔·拉姆博亚索罗;; Rambouillet Declaration;朗布依埃宣言;; RAMEAMA, Elias Phisoana;伊莱亚斯·菲索亚纳·拉米马;; RAMIREZ RODRIGUEZ, Luis Martin;路易斯·马丁·拉米雷斯·罗德里格斯;; RAMIREZ, Don Abelardo;唐阿韦拉多·拉米雷斯;; RAMIREZ, Lucia;露西亚·拉米雷斯;; RAMIREZ, Milena SANTANA;米莱纳·桑塔纳·拉米雷斯;; RAMIREZ, Noris Elena;诺里斯·埃莱娜·拉米雷斯;; RAMIREZ-MARDONES, Jorge Eduardo;豪尔赫·爱德华多·拉米雷斯- 马多内斯;; RAMIRO LOPEZ, Maria Lourdes V.;玛丽亚·洛德斯·拉米罗-洛佩斯;; RAMLI, Ahmad;拉姆利·艾哈迈德;; RAMLJAK, Milan;米兰·拉姆尔亚克博士;; RAMLLI Bin Haji Ahmad;拉姆利·本·哈吉·艾哈迈德;; RAMLOGUN, Shree Kreshn;希雷·克雷辛·拉姆洛贡;; Ramon Magasaysay Prize;拉蒙·麦格赛赛奖;; RAMOS SEGOVIA, Tomas;托马斯·拉莫斯·塞戈维亚;; RAMOS SHAHANI, Leticia;莱蒂西亚·拉莫斯·沙安尼;; RAMOS, Aderito d'Apresentacao;阿德里托·达普雷森塔绍·拉莫斯;; RAMOS, Fidel V.;菲德尔·拉莫斯;; RAMOS, Tomas;托马斯·拉莫斯;; RAMOS-REIMUNDIN, Eduardo;爱德华多·拉莫斯-雷蒙丁;; rampant criminality;猖獗的犯罪现象;; RAMPHAL, Shridath;什里达思·兰法尔;; RANA, Jai Pratap;杰·普拉塔普·拉纳;; RANARIDDH, Norodom;诺罗敦·拉那烈;; Ranariddh, Sdech Krom Luong Norodom;诺罗敦·拉那烈王子;; RANASINGHE, Asela Ganalal;阿塞拉·加纳拉尔·拉纳辛格;; Rand Corporation;兰德公司;; Rand Exports Pty, Ltd;兰特出口有限公司;; Rand Forum;兰德论坛;; Rand Monetary Area;兰特货币区;RMA; Rand Research and Development Corporation;兰德研究与发展公司;RAND; Rand Selection Corporation;兰德精选公司;; Rand;兰特;; random access storage;随机存取存储器;; random cluster technique;抽查组别的技术;; randomly selected projects;随机选择的项目;; RANDRIAMALALA, Claude;克洛德·兰德里亚马拉拉;; range finding;测距;; range management;牧场管理;; range of potential suppliers;可能供应商的数目;; range resolution;距离分辨能力距离分辨率;; range-and -range measurement;距与距测量;; range-rate;距率;; range; rangelands;牧场;; RANGEL, Vicente MOROTTA;文森特·马罗塔·兰热尔;; rangeland;牧场; 牧地; 靶场;; Ranger US carrier;“突击者”号;; Ranger forces;别动部队;; Ranger Oil Canada Ltd.;兰杰石油加拿大公司;; ranges [staff distribution];幅度;; RANI;《拉尼》《RANI》;; Ranjbar;《劳动者报》;; RANJEVA, Raymond;雷蒙·朗热瓦;; RANJIT RAE;伦吉特·赖;; rank-in-person approach;按人定级法;; rank-in-post approach;按职定级法;; Rann of Kutch Agreement;刻赤荒地协定;; RANQUIL;农业工人联盟;; ransom;赎金;; ransom bill;赎回证书船舶;;船舶 RANSOME-KUTI, Olikoye;奥利科耶·兰索姆-库蒂;; RANSON, Andre Yves Marie;安德烈·伊夫·玛丽·朗松;; RANTZAU, Detlev Graf Zu;德特勒夫·格拉夫·楚兰曹;; RAO, Narasimha;纳拉辛哈·拉奥;; RAO, P. Chandrasekhara;钱德拉塞卡拉·拉奥;; RAO, Pemmaraju Sreenivasa;彭马拉朱·斯雷尼瓦萨·拉奥;; raob;探空观测;; RAOELINA, Raymond Anatole;雷蒙·阿纳托尔·拉厄利纳;; RAOELINA, Reine Leoncie;雷内·莱翁西·拉厄利纳;; Raoul Wallenberg Institute of Human Rights and Humanitarian Law;拉乌尔·沃伦贝格人权和人道主义法研究所;; RAP;铁路和铁路运输;RAP; RAP News;《快速评价程序新闻》;; Rapacki Plan;拉帕茨基计划;; RAPACKI, Zdzislaw;日斯拉夫·拉帕茨基;; rape;强奸,强奸罪;; rape within marriage;婚姻关系中的强奸行为;; rapid assessment;快速评价;; rapid assessment methodology;快速评价方法;; rapid assessment procedure;快速评价程序;RAP; Rapid Assessment Procedures for Nutrition and Primary Care;营养和初级保健快速评价程序;; Rapid Assessment Survey of Poverty;贫困问题快速评价调查 贫困调查;RASP;贫困调查 rapid deployment arrangements;快速部署安排;; rapid deployment forces;快速部署部队;; Rapid Deployment Infantry Battalion;快速部署步兵营;; rapid information system;快速信息系统;; rapid onset emergencies;突然发生的紧急情况;; KUINDWA, Fares M.;法雷斯·库因德瓦;; Rapid Response Emergency Unit;快速应急股;; rapid response unit;快速反应部队;; rapidly developing disasters;急剧恶化的灾害; 急剧恶化的事故;; Rapier surface-to-air guided weapon system;“轻剑”式地对空制导武器系统;; rapporteur;报告员;; Rapporteur for On-Site Investigations;现场调查报告员;; Rapporteur on Issues of Law;法律问题报告员;; Rapporteur on the Gathering and Analysis of Facts;收集和分析实况材料报告员;; rapporteur under the CSCE Moscow Human Dimension Mechanism to Bosnia - Herzegovina and Croatia;欧安会莫斯科人的方面机制派驻波斯尼亚-黑塞哥维那和克罗地亚报告员;; rapporteur-general;总报告员;; Rapporteurs under the CSCE Moscow Human Dimension Mechanism to Bosnia-Herzegovina and Croatia;欧安会莫斯科人的方面机制派驻波斯尼亚-黑塞哥维那和克罗地亚报告员;; Assistant Secretary-General for Programme Planning, Budget and Accounts, Controller;主管方案规划、预算和帐务助理秘书长兼主 计长;; sunkist;新奇士[柑橘];; rapprochement;和解和睦恢复亲善复交;; RAPTAKIS, Ioannis;伊奥安尼斯·拉普塔基斯;; rare earth metals;稀土金属;; rare taxa;稀有分类群;; Rarotonga Treaty;拉罗通加条约;; Rarotonga Workshop on the Convention for the Elimination of all Forms of Discrimination against Women;消除对妇女一切形式的歧视公约拉罗通加讲习班;; Ras el Tin Palace;蒂恩宫 埃及;;埃及 RASCH, Ingrid;英格里德·拉什;; RASCOM system;非洲区域卫星通信系统;; RASGOTRA, Maharajakrishna;马哈拉贾克里希纳·拉斯戈特拉;; rash;疹;; RASHADAN, Ghazi;加齐·拉沙丹;; RASHEED, Ahmed;艾哈迈德·拉希德;; RASHEED, Amer Muhammad;阿迈尔·穆罕默德·拉希德;; RASHEEDI, Salim Khamis bin Salim AL-;萨利姆·哈米斯·本·萨利姆·拉希迪;; Rashid Al Hajailan,;科威特工会联合会;; RASI, Marjatta;玛尔亚塔·拉西;; Raslakhiz Party;民族复兴党;; Rassemblement de peuple Issa;伊萨人民联盟伊民联盟;RPI;伊民联盟 Rassemblement du peuple burundais;布隆迪人民联盟民盟;RPB;民盟 Rassemblement pour la Caledonie dans la Republique;保卫喀里多尼亚在共和国内同盟保喀同盟;RPCR;保喀同盟 RASSOOL, Bertrand;伯特兰·拉苏尔;; RASSOUL, Abdul;阿卜杜勒·拉苏勒;; Rastakhis;《复兴报》;; Rastakhiz;《复兴报》 伊朗官方报纸;;伊朗官方报纸 Rastakhiz Party;民族复兴党;; RASTAM, Mohd Isa;拉斯塔姆·穆罕默德·伊萨;; RASTANIN, Alexandr Grigorievich;亚历山大·格里戈里耶维奇·拉斯塔宁;; Rastra Bank of Nepal;尼泊尔国家银行;; rat control;灭鼠;; RATA, Patrick;帕特里克·拉塔;; rate;率; 速率; 速度;; rate applicable to staff members with a dependent spouse or child;适用于有受抚养配偶或子女的工作人员薪额;; rate applicable to staff members with no dependent spouse or child;适用于无受扶养配偶或子女的工作人员的薪额;; rate brackets;分摊比率范围;; rate of ozone layer depletion;臭氧层的消耗速率;; rate of absences from work;缺勤率;; rate of accrual;年资的累积率;; rate of accumulation;累积率;; rate of assessment;分摊比率;; rate of climate change;气候变化率; 气候变化速度;; rate of deposition;沈积速率;; rate of discharge;排放速率倾卸速度;; rate of discount;贴水率贴现率折价率;; rate of duty;关税率;; rate of emission;排放速率;; rate of escapement;逃逸率;; rate of exchange;汇率兑换率;; rate of exchange applicable;适用汇率;; rate of fertility;生育率;; rate of food-price inflation;粮食价格膨胀率;; rate of freight;运费率;; rate of group maturity;群体成熟率度;; rate of growth;生长速度增长率;; rate of implementation;项目执行速度;; rate of infant and maternal mortality;妇幼死亡率;; rate of inflation;通货膨胀率;; rate of interest;利率;; rate of maturation;成熟率; 成熟速度;; rate of natural increase;自然增长率;; rate of payment;付款率;; rate of population increase;种群增长率;; rate of premium;升水率; 保险费率; 溢价率;; rate of real growth;实际增长率;; rate of recapture;重捕率;; rate of replacement;更替率;; rate of reproduction;生殖率;; rate of return;收益率; 利润率;; rate of tax;税率;; rate of turnover;人员更替率;; rated output;额定输出; 标准产量;; rates;数额率;; Rates and Allowances Section;报酬和贴现科;; rates for translation assets and liabilities;换算资产与负债的比率;; rates, at 19xx;按19xx年费率计算表;; RATH, Pramathesh;普拉马特什·拉特;; ratification, expressed by means of;以批准方式表示之;; Ratih;民兵 东帝汶;;东帝汶 ratine soli;所在地之理由基于属地理由;; rating;校准; 定标;; ratio of gross domestic saving to the gross product;国内储蓄总量对总产值的比率;; ratio of gross profit to value added;毛利与增值之间的比率;; ration;每日定量的口粮;; ration distribution;发放配给品;; rational apportionment of work;合理分配工作;; rational exploitation;合理开采;; rational geographical representation;地区合理分配;; rational management of island ecosystems;岛屿生态系统合理管理;; rational prescribing;合理处方;; rational use;合理使用;; rational use of the radio frequency spectrum and of the geostationary satellite orbit;无线电频谱和同步卫星轨道的合理利用;; rationale;理由; 基本原理;; rationalization of hunting crops;狩猎的合理化;; rationalization of the work of the First Committee;第一委员会工作的合理化;; ratione domicilii;住所地之理由基于住所理由;; ratione loci;属地管辖权;;权 ratione materiae;属事管辖权对事管辖权就事而言;; ratione personae personal jurisdiction;属人管辖权;;权 ratione personnae;就人而言 基于属人的理由;; ratione temporis temporal jurisdiction;属时管辖权;;权 ratione tempris;时间上之理由在时间上基于属时理由;; rations;口粮;; RATSIMIHAH, Jean Pierre RAVELOMANANTSOA;让·皮埃尔·拉韦卢马南楚阿·拉齐米哈;; RATSIMIHAH, Jean-Pierre REVELOMANANTSOA-;让-皮埃尔·雷韦卢马南楚阿-拉齐米哈赫;; RATSIRAHONANA, Norbert;诺贝尔·拉特西拉奥纳纳;; RATTAKUL, Pichai;披猜·拉达军;; RATTANKOEMAR AJODHIA, Jules;胡莱斯·拉坦科马尔·阿霍迪亚;; Ratu;斐济用的衔头,可以译为亲王、族长、地方 长官等;; RAUSCHENBERGER, Peter;彼得·劳申贝尔格尔;; RAUSI, Francesco;弗朗切斯科·劳西;; RAUTIO, Marjatta;马尔亚塔·劳蒂奥;; RAVAUX, Edith;埃迪特·拉沃;; RAVELOMANANTSOA RATSIMIHAH, Jean Pierre;让·皮埃尔·拉韦卢马南楚阿·拉齐米哈;; RAVEN, Martin C.;马丁·雷文;; RAVI, Vayalar;瓦亚拉尔·拉维;; ravine erosion;峡谷侵蚀;; RAVIX, Roger;罗歇·帕维克斯;; RAVN, Mette;梅特·拉温;; RAVOLOLONDRATAVY, Lea;莱亚·拉沃洛隆德拉塔维;; RAVOU AKII, Jean;让·拉武-阿基;; RAVOU-AKII, Jean;让·拉武-阿基;; raw cotton;原棉籽棉;; raw machine Scale;原始计算机比额;; raw material;原料;; raw materials and consumables;原料和消费品;; raw opium;生鸦片;; raw radiance;原始辐射率;; raw refuse;未经任何处理的垃圾; 原始垃圾;; raw sewage;原污水; 未经任何处理的污水;; raw water pumps with electrical motors;电动生水泵;; RAWDHAN, Nasser Abdullah AL-;纳赛尔·阿卜杜拉·拉乌赞;; rawin;无线电测风仪;; RAWLINGS, Jerry John;杰里·约翰·罗林斯;; Rayal Canadian Air Force;加拿大皇家空军;RCAF; RAYES, Kamil Al;卡迈勒·拉耶斯;; RAYGADA, Oscar de la PUENTE;奥斯卡·德拉普恩特·赖加达;; RAYMOND BERENGER, Paul;保罗·雷蒙德·贝伦格;; RAYMOND, Valerie;瓦莱丽·雷蒙德;; Raytheon Company;雷锡昂公司;; RAZAFINDRALAMBO, Edilbert;埃迪尔贝尔·拉扎芬德拉朗博;; RAZAFITRIMO, Arisoa Lala;阿里索亚·拉拉·拉扎菲特里莫;; RAZALI, Ismail;拉扎利·伊斯梅尔;; RAZI, Baryalay;巴里亚莱·拉齐;; RAZMI, Haji Mohammad;哈吉·穆罕默德·拉兹米;; RAZNATOVIC, Zeljko Arkan;泽利科·拉兹纳托维奇阿尔坎;;阿尔坎 RAZOUKI, Ahmad B.;艾哈迈德·拉祖基;; RAZVIN, Aleksandr A.;亚历山大·拉兹文;; RAZZAK, Abdullah S. Al Abdul Al;阿卜杜拉·阿卜杜勒·拉扎克;; RAZZOOQI, Dharar A.;扎拉尔·阿卜杜勒·拉祖基;; RBC;生物转盘;RBC; RC;州理事会;RC; RCA Corporation;RCA公司 美国无线电公司;;美国无线电公司 re-afforestation;重新造林再造林;; re-education centre;再教育中心;; re-education through labour;劳动改造劳动教养;; re-engineering;再设计; 改建;; re-entering the labour market;重新进入劳动力市场;; re-entry;重返大气层再入;; re-entry into participation;重新参与养恤金;;养恤金 re-entry of married women into the labour market;已婚妇女重返劳动力市场;; re-entry programmes;重新就业方案;; re-enumeration of refugees;重新点查难民;; re-export;再出口;; re-exposure draft;重新提出的讨论稿;; re-import;再进口;; re-industrialization;重新工业化;; re-instatement;复职; 重行列入;; re-programme;重新拟订计划;; re-reference;反致 条款;;条款 re-transfer of staff;工作人员再调回;; re-transmission;转送;; re-use;重复使用; 再使用;; reach the poorest 30 per cent;帮助最贫穷的百分之三十的人;; reactant;反应物; 反应剂;; reaction times;反应时间;; reactionary military alliance;反动军事联盟;; reactivation;恢复工作;; reactivation of economic growth and development in developing countries;恢复发展中国家的经济增长和发展;; reactive ammunition;火箭弹;; reactive gas;活性气体;; reactive hydrocarbon RHC;活性烃;RHC; reactive role;被动反应的作用;; reactivity;反应性; 反应作用; 反应速度;; reactivity control mechanisms;反应控制机制;; reactor tests for malaria and other diseases;反应器;; reactor control rods;反应堆控制棒;; reactor core;反应堆芯;; reactor fuel charging and discharging machines;反应堆燃料装卸机;; reactor hall;反应堆厅;; reactor housing;反应堆外壳;; reactor pressure tubes;反应堆压力管;; reactor safety;反应堆安全;; reactor vessels;反应堆容器;; reactor-grade uranium;反应堆用铀;; Read-Only-Memory of Madrid Actualized Registry Information;马德里商标登记信息只读记忆系统 商标登记系统;ROMARIN;商标登记系统 reader;校读员;; readily marketable commodities;畅销品;; readily realizable source of funds;随时可变现的资金来源;; readily usable currencies;通用货币可兑换货币;; reading;读数;; reading materials;阅读材料;; readmission agreements;重新接纳协定;; reafforestation; reforestation;重新造林;; reagents;试剂;; real inflation adjusted interest rate;实际按通货膨胀调整的利率;; real action;物权诉讼产权诉讼;; real assets;实物资产;; real capital;实际资本;; real cost;真实成本、实际成本;; real cost terms of trade;实际成本贸易条件;; real disposable income;实际可用收入;; real dues and taxes;对物课征之捐税对物捐税;; real estate;房地产; 不动产;; real estate and related securities - at cost;不动产和有关证券-按成本计;; Real Estate Fund [WHO];房地产基金;; real estate related equities;不动产产权;; real estate securities;不动产证券;; real gains;实际收益;; real gross domestic product;实际国内生产总值;; real growth [budget];实际增长率;; real holding gains;实际持有收益;; real income;实际所得收入、收益;;收入、收益 real interest rate in nominal terms;名义实际利率;; real interest rates;实际利率;; real money;实际货币;; real price;真正价格实际价格;; real resources;实际资源;; real right;物权;; real security;实物担保不动产担保;; real tare;实际皮重;; real terms, in;按实际数值; 以实值计算;; real wage;实际工资;; real-estate-related investments;不动产投资;; realignment;重新组合; 改组; 整治; 整顿; 调整;; realignment of currencies;调整货币;; realistic attitude;现实态度;; realistic estimates of total expenditure;总支出的实际估计数;; realistic phasing;实事求是地分阶段进行;; REALITY;REALITY;REALITY; reality and safeguards for a secure world;现实和实现一个安全世界的保障;; reality and strength of the Coalition Government;联合政府的实际存在和力量;; realizability of marketable securities;通行证券的可变现能力;; realizable value;可变现价值;; realization of the right to adequate housing;实现适度住房权;; Realization principle;收益实现原则; 实现原则;; realized;实现; 变现; 实得;; realized amount;实现数;; realized and earned;已实现和已挣得的收入;; realized and unrealized surpluses on marketable securities;有价证券已实现和未现盈余;; realized capital gains and losses;已实现的资本损益;; realized exchange gains and losses;已实现的外汇损益;; realized foreign exchange gains and losses;已实现的外汇损益;; realized gains and losses;已实现损益;; realized losses;已实现亏损;; realized profits;已实现的利润;; realized profits and losses;实得利润和亏损;; realized reserves;已实现准备;; reallocation;重定拨款改拨经费;; reallocation of halons;哈龙的转产;; reallocation of posts between duty stations;在各工作地点之间调动职位;; realty;不动产; 房地产;; Realty Advisory Board;房地产咨询委员会;; reappointment;再任复职;; reapportionment;重新分配;; rear admiral;海军少将;; rear echelon;后方办事处;; Research Institute Database;研究所数据库;DATARI; rearmament;重整军备;; rearrangement cost;重布置成本、重新安装成本;; reason for request;申请理由;; reasonable and equitable use;公平合理使用;; reasonable available data;一般可得到的数据;; reasonable doubt;合理的怀疑;; reasonable grounds;正当理由;; reasonable labour conditions measures;合理的劳动条件措施;;措施 reasonably expected of him;理当;; reasons of general law;一般法理;; Reassemblement pour la Solidarite Nationale;民族团结大会;RSN; reassignment or removal;调动或解除;; 翻译行业术语translation company 翻译 fanyi fy 翻译公司 翻译软件 翻译词典 翻译技术 翻译服务 翻译公司 021-68862395 广州翻译公司 翻译应用 英语 英语研究 英语应用 英语学习 英语词典 英语软件 英语培训 英语考试 托福 雅思 GRE GMAT 北京翻译公司 研究生 背单词 英语学习软件 翻译公司translation service 上海翻译公司