翻译行业术语translation company 翻译 fanyi fy 翻译公司 翻译软件 翻译词典 翻译技术 翻译服务 翻译公司 021-68862395 广州翻译公司 翻译应用 英语 英语研究 英语应用 英语学习 英语词典 英语软件 英语培训 英语考试 托福 雅思 GRE GMAT 北京翻译公司 研究生 背单词 英语学习软件 Having washed his hands and face, he began to have his breakfast. 盥洗后他开始吃早点。 The bush was a good hiding-place, and I dashed behind it. 灌木丛是个很好的藏身处, 所以我就往它后边奔去。 Nothing can travel faster than light. 光比任何东西都传播得快。 Light travels about 300,000 kilometers per second. 光的速度大约每秒三十万公里。 Time undermines us. 光阴暗中催人才◎莫说年纪小人生容易老。 Time has wings. 光阴去如飞。 Time slipped by and the year was soon over. 光阴荏苒, 转瞬又是一年。 Time is a file that wears and makes no noise. 光阴如锉,细磨无声。 Time flies. 光阴似箭,日月如梭。 Time flies like an arrow , and time lost never returns. 光阴似箭,一去不返。 Time flies like an arrow. 光阴似箭。 Time lost can not be recalled. 光阴一去不复返。 Littered fruit peels and other forms of garbage can be seen everywhere on the square. 广场上, 乱丢的果皮废物触目皆是。 The square is bursting with tourists. 广场上到处都是游客。 The square was crowded so tightly that not a drop of water could have trickled through. 广场上挤得水泄不通。 The square was a sea of people and a hubbub of voices bubbled up. 广场上人山人海,人声鼎沸。 The square was a sea of people. 广场上人山人海。 The square was a sea of people. 广场上人山人海。 The square was a sea of people. 广场上人山人海。 Advertisements try to appeal to the masses. 广告谋求吸引大众。 The return journey was made over the same route. 归程走的是同一条路线。 What it boils down to is a word called love. 归结起来,那可以用一个叫作“爱”的字眼加以说明。 Sophistry cannot alter history. 诡辩改变不了历史。 The Congress ratified the budget. 国会批准了国家预算。 Parliament has passed an Act forbidding the killing of rare animals. 国会通过了一项法令, 禁止捕杀珍稀动物。 The congress had passed the statute. 国会通过了这项法规。 A desire for international amity prevails throughout the world. 国际间和睦相处的愿望在全世界占上风。 The international community must apply sanctions against the aggressor country. 国际社会必须对侵略国实行制裁。 The state's duty is to protect its nationals. 国家的职责是堡它的国民。 Every nation, big or small, has its strong and weak points. 国家无论大小, 各有其长处与不足。 The national economy began to revive. 国民经济开始复兴。 The national news comes after the international news. 国内新闻在国际新闻之后报道。 On National Day, men and women, old and young are all radiant with joy. 国庆佳节,男女老少喜气洋洋。 Several new plays will be put on the stage on National Day. 国庆节将上演几个新戏。 The Palace won't like all this gossip. 国王不会喜欢这些流言蜚语的。 Disputes between countries should be settled peacefully. 国与国之间的纠纷应当和平解决。 Social customs vary greatly from country to country. 国与国之间的社会习俗有很大差异。 The fruits weighed the branches down. 果实将树枝压弯。 The fruit trees are growing well. 果树正茁壮成长。 In the orchard, fruits in autumn were hanging in clusters, and the air was heavy with the aroma of melons and fruits. 果园里,秋实累累,瓜果飘香。 The orchard is full of rich fruits. 果园里硕果累累。 The good is the enemy of the best. 过得去是精益求精的敌人。 After 60 his heath was steadily deteriorating. 过了60岁以后, 他的健康每况愈下。 Be careful when you cross the road. 过马路时要当心。 He has lived here for the last few years. 过去的几年他一直住在这里。 Let bygones be bygones. 过去的事情就让他过去吧。 The famine years in the past caused many people to break up their families and become homeless. 过去荒年暴月,弄得很多人妻离子散,无家可归。 Prices have risen steadily during the past decade. 过去十年间物价不断上涨。 It's bound to rain soon. 过一会儿肯定会下雨。 All mothers fear for their children when the young ones first leave home. 孩子初次出门,母亲总要为之担心。 The child ran out from under the tree. 孩子从树下面跑出来。 The children went to sleep peacefully. 孩子们安然入睡了。 The children went to sleep peacefully. 孩子们安然入睡了。 The children tossed the ball to each other. 孩子们把球抛来抛去。 The children are rushing about. 孩子们到处乱闯。 I was anxious about the children when they didn't come back home from school. 孩子们放学后没有回家,我非常担心。 The children jumped up and down in excitement. 孩子们高兴得连蹦带跳。 The children dance round him in delight. 孩子们开心地围着他跳舞。 The children can take care of themselves now. 孩子们能自己料理生活。 The children are longing for the holidays. 孩子们盼望着放暑假。 The children trembled all over with fear. 孩子们吓得浑身发抖。 The children were in high spirits, singing and dancing to celebrate their Children's Day. 孩子们兴高采烈,唱啊跳啊来庆祝自己的儿童节。 Children learn at different rates. 孩子们学习,有的快,有的慢。 The children looked up at the balloons in the air. 孩子们仰望空中的气球。 Children should learn to save. 孩子们应学会储蓄。 The children were playing hide-and-seek in the very thick reed marshes. 孩子们在密不透风的芦苇荡里捉迷藏。 The children pranced on the stage. 孩子们在舞台上腾跃蹦跳着。 The boys' dispute ended in a fight. 孩子们争执到最后打起来了。 The children are blooming! 孩子们正在健康成长。 The children were whispering in the corner. 孩子们正在角落里低声耳语。 The bold cliff by the shore afforded few holds to climbers. 海岸边的陡峭绝壁上很少有攀登者可以踏脚之处。 The pirates took many captives and sold them as slaves. 海盗抓了许多俘虏,并把他们当奴隶卖掉。 The customs asked me if I had anything to declare. 海关人员问我是否有要报税的东西。 Were men for the Navy recruited from men on merchant ships? 海军的人员是从商船的人员中征募的吗? The sea looks calm and smooth. 海面看起来风平浪静。 The sea was rolling in immense surges. 海面上汹涌澎湃。 Bosom friends within the four seas are close neighbors though separated by great distance. 海内存知己,天涯若比邻。 As long as one has a true friend, he is close even when far away. 海内存知己,天涯若比邻。 Seagulls are hovering over the surging waves. 海鸥在惊涛骇浪上翱翔。 The tide is falling. 海水在回落。 Shells can be found everywhere on the beach. 海滩上的贝壳俯拾皆是。 The dolphin balanced the ball on its nose. 海豚用鼻子顶着球,使其保持平衡。 The ships in the bay present a beautiful sight. 海湾内的船舶呈现一派美丽的景致。 The Gulf crisis attracted worldwide attention. 海湾晰引起世界各国的瞩目。 With the momentum of an avalanche, the tidal wave crashed into the seaside town. 海啸以排山倒海之势, 冲向那个海边城镇。 The sea covers nearly three-fourths of the world's surface. 海洋几乎占地球表面的四分之三。 The oceans are large bodies of water. 海洋是广大的水域。 A man who fears suffering is already suffering from what he fears. 害怕痛苦的人其实已经在承受他所害怕的痛苦了。 Curses, like chickens, come home to roost. 害人反害已。 The cold wind chills people to the bone. 寒风刺骨。 As summer goes and winter comes, time flows like water. 寒来暑往几时休, 光阴逐水流。 The cold withered the leaves. 寒冷的天气使树叶枯萎。 The cold weather at last broke at the end of March. 寒冷的天气终于在三月末结束了。 Frost has killed several of our young plants. 寒霜冻死了我们的几株幼苗。 Chinese is my native language. 汉语是我的母语。 There is no doubt that we will be successful. 毫无疑问我们会成功的。 Good motion pictures create an illusion of reality. 好的电影造成了一种宛如真实的幻景。 Good teachers have insight into the problems of students. 好的教师能洞察学生的问题。 Well begun, half done. 好的开始是成功的一半。 A good dog deserves a good bone. 好狗应该啃好骨头,有功者受赏。 A good tale is none the worse for being told twice. 好故事百听不厌。 Several maidens were invited to attend her wedding. 好几个少女被邀请去参加她的婚礼。 Just cool your heels! 好了,安静会儿吧。 A good name is sooner lost than won. 好名声得之难,失之易。 During talk among good friends, nothing should be concealed. 好朋友间的交谈应该是开诚相见。 May good people be free from mishaps all their lives. 好人一生平安。 Avoid a questioner, for he is also a tattler. 好问是非者,恰是是非之人。 Good intentions bring about bad results-things go contrary to one's wishes. 好心办坏事, 真是事与愿违。 There is a friend that sticks closer than a brother. 好友胜过亲兄弟。 The best fish swim near the bottom. 好鱼常在水底游。 He can not bear the heavy expenditure. 浩繁的开支, 使他难以承受。 The bright moon climbed high in the sky, pouring its silvery light over the ground. 皓月当空,银光泻地。 Its logical reasoning cannot be gainsaid. 合乎逻辑的推理是不容否定的。 It's only a waste of time to speak to her. 和她说话纯粹是浪费时间。 He's a pygmy compared with you. 和你相比他就算是个侏儒了。 Peace cannot be got by begging; it must be fought for. 和平不能企求,和平必须争取。 Peace brings prosperity. 和平带来繁荣。 Hopes of a peaceful settlement are now fading. 和平解决的希望正在消失。 Peace and development are two major issues in the world today. 和平与发展是当今世界的两大课题。 Time and I against any two. 和时间携起手来,一人抵两人。 Compared with the boundless universe, we are only a drop in the ocean. 和无限的宇宙相比, 我们只是沧海一粟。 On the river banks are lines of willow and peach trees with red blossoms and green leaves. Spring is in the air. 河岸上一排排柳树桃树,红情绿意,春意盎然。 The bar was formed by the mud and sand deposited here over a long period of time. 河里的泥沙淤积在这里, 年深日久便成了沙洲。 The river is in flood. 河水泛滥成灾。 The current is strongest in the middle of the river. 河中央的水流最急。 Night enshrouded the earth. 黑夜笼罩着大地。 I'm sorry to interrupt your meditation. 很抱歉,我打断了你的沉思。 Many birds eat worms. 很多鸟类都以虫子为食。 Many people work in the city but live in the suburbs. 很多人在城里工作但住在四郊。 It's plain that he is the criminal. 很明显,他是罪犯。 It's hard to say who it was. 很难说那是谁。 You can't expect everything to turn out as you wish. 很难万事如意。 It is clear that he has evil intentions to his friend. 很清楚,他对他的朋友心怀叵测。 I'm sorry to trouble you, but I wondered if we could have a word some time. 很遗憾要打扰你一下,我想问问我们什么时候能聊聊。 Men of great ability so often feel bashfulness in addressing a large assembly. 很有才能的人在大庭广众面前讲话也翅感到腼腆。 The vicious killer was finally killed. 狠毒的杀手最后被杀死。 While he was in Chicago, Henry looked up a friend of college days. 亨利在芝加哥时探望了他在大学时的一个朋友。 The scoundrels who ran amuck will be severely punished. 横行无忌的歹徒将受到严惩。 Life is measured by thought and action, not by time. 衡量生命的尺度是思想和行动,而不是时间。 The bombing attack struck fear into their hearts. 轰炸使他们胆战心惊。 It was hard work getting the children off to bed. 哄孩子们去睡可不是容易的事。 The red sun rises in the east. 红日自东方升起。 A beautiful girl often has an unfortunate life. 红颜多薄命。 The flood annihilated the city. 洪水冲毁了那座城市。 The flood did a lot of damage to the crops. 洪水毁坏了大量农作物。 Fewer can often defeat more through gaining mastery by striking only after the opponents have struck. 后发制人往往可以以少胜多。 In the course of time, this kind of lantern has become an exclusive of the Shens. 后来,这种灯笼成了沈家的绝活。 Things got much better later on. 后来的情况好多了。 There are seats at the back. 后面还有座位。 The President elect will be installed next week. 候任总统将在下周正式就任。 The fox broke loose and ran away. 狐狸挣脱了束缚跑掉了。 A little pot is soon hot. 壶小易沸,量小易怒。 The house by the lake is a restaurant. 湖边的那座房子是家饭店。 There are many ducks swimming in the lake. 湖里有许多鸭子在游泳。 The lake was dotted with little boats. 湖面上布满了小船。 A few boats are floating on the lake. 湖面上漂浮着几只小船。 The waters of the lake flow out over a large waterfall. 湖水流经一条大瀑布直泻而下。 The lake rippled gently. 湖水轻轻返起涟漪。 The flowers smell sweet. 花朵散发芳香。 It takes twenty years to build a reputation and five minutes to ruin it. 花二十年建立起来的声誉可以在五分钟之内完全摧毁。 Flowers soon faded when they have been cut. 花剪下后很快就会枯萎。 Flowers bloom and fade and another year goes by! 花开花谢又一年。 The earth in the garden is good, soft soil. 花园里的泥土松软肥沃。 Here and there in the garden little flowers had grown up. 花园里各处开着小黄花。 The garden is full of wonderful flowers and rare herbs. 花园里满是奇葩异草。 On the right of the garden, a winding path leads to a secluded spot. 花园右边曲径通幽。 Bright red flowers and green willows are in the garden, and spring is in the air. 花园中花红柳绿,春意盎然。 In the garden flowers vie with each other in beauty. 花园中群芳争艳。 Washington is the national capital of the United States. 华盛顿是美国的国都。 Washington was a famous general. 华盛顿是位著名的将军。 The descendants of the Chinese nation are all over the world. 华夏子孙遍布世界。 He spoke briefly, but grasped the essence of the problem and brought out the crucial point. 话虽然简短,但是抓住了问题的本质,起到了画龙点睛的作用。 Doubt is the key to knowledge. 怀疑是知识的钥匙。 Bad news travels fast. 坏事传千里。 A bad thing can be turned into a good one. 坏事可以变成好事。 One's sin will find one out. 坏事终归要败露。 Loud cheers rang out continuously. 欢呼声此起彼伏。 Joys are our wings, sorrows are our spurs. 欢乐是人们的双翼,哀愁是人们发奋的动力。 The jubilant throng was just like the waves of the sea. 欢腾的人群宛如大海的波涛。 Welcome to China! 欢迎到中国来! The welcoming crowd waved their bouquets. 欢迎的人群摇动着花束。 You are always welcome to our house. 欢迎你随时到我们家。 Public affairs should come first. 还是公事要紧。 Let the facts speak for themselves. 还是让事实说话吧。 There still are some minor problems. 还有一些枝节问题。 The world of men has undergone great changes. 换了人间。 A friend in need is a friend indeed. 患难见真情。 Calamity is man's true touchstone. 患难是人的试金石。 A friend in need is a friend indeed. 患难之交才是真朋友。 A friend in need is a friend indeed. 患难之交才是真朋友。 A friend in need is a friend indeed. 患难之交才是真正的朋友。 A friend in need is a friend indeed. 患难中的朋友,才是真正的朋友。 A hot spring has been found in the wilderness. 荒野里发现了一处温泉。 The emperor called his ministers into the throne room. 皇帝在金銮殿召见大臣们。 The tremendous momentum of the Yellow River is inspiring. 黄河的磅礴气势使人振奋。 Where is the source of the Yellow River? 黄河的发源地在哪儿? Pornographic books and periodicals are poisoning teenagers' minds. 黄色书刊毒害了少年儿童的身心健康。 Pornographic books and periodicals are spiritual refuse and must be removed. 黄色书刊是必须清除的精神"垃圾"。 Lies have short legs. 谎言总是站不住脚的。 On our return trip, it rained heavily. 回程途中, 天下起了瓢泼大雨。 I came home sadder but wiser. 回到家后,我比以前伤感,但也更懂事了。 Review the past and look forward to the future. 回顾过去,展望未来。 Glancing back and smiling, she revealed a hundred charms. All the powdered ladies of the six palaces at once seemed dull and colorless. 回眸一笑百媚生,六宫粉黛无颜色。白居易 The assembly hall was filled with the sound of excited cheering. 会场上响起了激扬的欢呼声。 The meeting place is well situated for both parties. 会面的地点对双方来说都是适中的。 The talks proceeded in a friendly atmosphere from start to finish. 会谈自始至终在友好的气氛中进行。 The conference hall is brightly lit. 会议大厅里灯光明亮。 Preparations for the conference are in full swing. 会议的筹备工作正在紧张地进行。 The meeting is over. 会议结束了。 The meeting was full of liveliness. 会议开得很活跃。 The date of the meeting has been advanced from Friday to Monday. 会议日期已经从星期五提前到星期一。 The meeting discussed how to promote cooperation between the two countries. 会议讨论了如何促进两国的合作。 The meeting will be postponed for a few days. 会议推迟几天开。 The meeting went on far into the night. 会议一直开到半夜。 They made comprehensive arrangements for the meeting. 会议由他们通盘安排。 The meeting came to a satisfactory close. 会议圆满结束。 The meeting ended in clamor. 会议在一阵喧嚣声中结束。 The talks proceeded in a friendly atmosphere. 会议在友好的气氛中进行。 The meeting is adjourned till tomorrow. 会议暂停, 明天继续举行。 After the wedding, the couple made a long journey. 婚礼结束后, 这对夫妻开始了远途旅行。 Marriage is an important event in one's life. 婚姻是每一个人的终身大事。 Marriage is an important event in one's life. 婚姻是终身大事。 The stale air made us suffocate. 浑浊的空气使我们感到窒息。 A light heart lives long. 豁达者长寿。 The world is his who enjoys it. 活着感到快乐,世界就属于你。 The rumbling of the train slowly died away. 火车的隆隆声慢慢消逝了。 The train picked up speed. 火车加快了速度。 The train will arrive in the small hours of July 3. 火车将于七月三日凌晨到达。 The train is about to start. 火车就要开了。 The train gathered speed as it left the station. 火车离站后速度加快。 The train left the station slowly. 火车慢慢离开车站。 The train is still in sight. 火车仍在视线内。 The train is a safe means of transportation. 火车是一种安全的交通工具。 The train was 10 minutes late. 火车晚点了10 分钟。 The fire is the test of gold; adversity is the test of a strong man. 火对金子是考验,逆境对人是磨练。 The glare from the fire lit up the sky. 火光照亮了天空。 The scorching sun blazed down on them. 火辣辣的太阳直射在他们身上。 The fire spread quickly. 火势蔓延很快。 The fire has gone out. 火已熄灭。 The fire alarmed all the neighbors on the street. 火灾使整个街坊四邻都惊恐起来。 There are many different kinds of money. 货币的种类很多。 Good wares make quick markets. 货好销售快。 All kinds of clothes are on display on the shelves. 货架上摆放着各式各样的服装。 The important moral tenet governing the conduct of business in the shop was that the goods should be genuine and the price fair. 货真价实,是商店唯一的道德。 Hunger is the best sauce. 饥饿是最好的调味汁。 Famine conditions led to outbreaks in many cities. 饥荒在许多城市里引起了暴动。 Take time while time is, for time will be away. 机不可失,时不再来。 The airfield was seized by enemy troops. 机场被敌军抢占。 The fighting around the airport continued for a week before the enemy was defeated. 机场附近的战斗持续了一个星期,敌军才被击溃。 Hundreds of people gathered at the airport to see the delegation off. 机场上聚集着几百人为代表团送行。 The opportunity will come one day. 机遇总有一天会到来的。 Christians go to church on Sundays. 基督教徒每个星期日到教堂去做礼拜。 Every nook and cranny has been swept clean. 犄角旮旯都打扫干净了。 Surf booms upon a desolate shore. 激浪轰隆隆地拍打着荒凉的海岸。 Jim runs fast, but I run just as fast. 吉姆跑得快,但我跑得也一样快。 The retiring warden delivered the keys of the prison to his successor. 即将退休的监狱长把监狱的钥匙移交给继任者。 Take the rough with the smooth. 即能享乐,也能吃苦。 I would go to the ends of the earth to find you. 即使到天涯海角, 我也要找到你。 You should keep calm even in face of danger. 即使面临危险,你也应当保持镇静。 We write to each other often, even though we are a great distance apart. 即使是山长水远,我们也频繁书信往来。 Even when you argue, you should try to keep cool. 即使在争辩时,你也要尽力保持冷静。 As far as the eye could reach, the waves were to be seen rolling in all directions. 极目望去,到处浪潮滚滚。 Scornful[Hungry] dogs will eat dirty puddings. 急不暇择,饥不择食。 A strong wind sweeps away dead leaves. 疾风扫落叶。 Were there many people at the meeting? 集会有很多人吗? Envy is a most terrible thing, and would spoil anybody's nature. 嫉妒是很可怕的东西,它会毁坏人的天性。 After a few minutes, I would shift to another drill. 翻译行业术语translation company 翻译 fanyi fy 翻译公司 翻译软件 翻译词典 翻译技术 翻译服务 翻译公司 021-68862395 广州翻译公司 翻译应用 英语 英语研究 英语应用 英语学习 英语词典 英语软件 英语培训 英语考试 托福 雅思 GRE GMAT 北京翻译公司 研究生 背单词 英语学习软件 翻译公司translation service 上海翻译公司