翻译行业术语translation company 翻译 fanyi fy 翻译公司 翻译软件 翻译词典 翻译技术 翻译服务 翻译公司 021-68862395 广州翻译公司 翻译应用 英语 英语研究 英语应用 英语学习 英语词典 英语软件 英语培训 英语考试 托福 雅思 GRE GMAT 北京翻译公司 研究生 背单词 英语学习软件 他对当前的工作三心二意。 He is never choosy about his job. 他对工作从不挑三拣四。 He is very conscientious in doing his work, so his friends all have confidence in him. 他对工作一丝不苟,朋友们都很信任他。 He amended his speech. 他对讲话作了些改正。 He is affectionate towards her. 他对她充满了柔情。 He shut his eyes to her faults. 他对她的缺点视而不见。 He is affectionate to her. 他对她情深意长。 He submitted constructive amendments to the draft resolution. 他对决议草案提出建议性的修改意见。 His real knowledge and deep insight on science impressed us. 他对科学的真知灼见给我们留下很深的印象。 He gave a quick answer to the teacher's question. 他对老师的提问作出了迅速的回答。 He is very gentle towards his neighbors. 他对邻居很和气。 He treats his leaders with the utmost respect and submission. 他对领导极其恭顺。 He cast a covetous eye at the that small fortune. 他对那份小小家产垂涎三尺。 He is crazy about that girl. 他对那姑娘十分痴迷。 His contribution to the project was next to nothing. 他对那项工程的贡献微乎其微。 He thought those people were not worth taking a look at. 他对那些人不屑一顾。 He drew a lively picture of the South Pacific Ocean. 他对南太平洋作了生动的描写。 His love for you is dead. 他对你的爱情已不复存在。 He nursed resentment against you in his bosom. 他对你怀恨在心。 He felt no warmth towards his friends but was indifferent and apathetic. 他对朋友不是满腔热情,而是漠不关心,麻木不仁。 His loyalty to his friends was never in doubt. 他对朋友的一片忠心从来没受到怀疑。 He satisfies all demands of his friends. 他对朋友有求必应。 He was very indignant with his wife over her improper conduct. 他对妻子的不端行为感到非常愤慨。 He seemed more amazed at his wife's infidelity than angry. 他对妻子的不贞与其说感到愤怒,不如说感到惊愕。 His affections were turned from his wife. 他对妻子的感情转移了。 He adopted a snobbish attitude toward poor people. 他对穷人太势利眼。 He is very polite to people. 他对人很客气。 He was philosophic about the future of the mankind. 他对人类前途抱达观态度。 He was philosophic about the future of the mankind. 他对人类前途抱达观态度。 He was a coward when faced with any difficulties. 他对任何困难都畏怯。 He is cordial to anyone. 他对任何人都很热诚。 He tries to get to the heart of anything. 他对任何事都盘根究底。 He made a clear narration of the incident. 他对事件作了清楚的解说。 He showed no partiality to either side. 他对双方都不偏袒。 He doesn't show much surprise at the wonderful things he sees. 他对所见的奇异事物并不太表示惊奇。 He is extremely suspicious of all his neighbors. 他对所有的邻居都满腹狐疑。 He never says a single word about his mistakes. 他对他的错误绝口不提。 He earnestly instructs each of his students. 他对他的每一个学生都谆谆教导。 He is sentimentally attached to his wife. 他对他的妻子十分眷恋。 He felt remorse for what he has done. 他对他所做的事感到悔恨。 He has lots of original ideas about the research into microelectronics. 他对微电子学的研究很有创见。 He hoped highly for his future. 他对未来希冀甚高。 He turned up his nose at my offer. 他对我的报价嗤之以鼻。 He returned my generous act with enmity. 他对我恩将仇报。 He shows me the utmost solicitude. 他对我关怀备至。 He slighted me. 他对我很冷淡。 He is tender to me. 他对我很温柔。 He was not very friendly to us. 他对我们不太友善。 He treated us open-heartedly. 他对我们是坦诚相见。 He looked at me with fixed eyes. 他对我注目而视。 He thrust aside all precautionary advice. 他对一切事先忠告都置之不理。 He has a keen impatience with the dull. 他对于迟钝的人极不耐烦。 His remarks about gardening were beside the point. 他对园艺的一席话简直是文不对题。 His appraisal of the novel is appropriate. 他对这部小说的评价非常得当。 I'm rather in doubt about his explanation of this question. 他对这个问题的解释我总是半信半疑。 His argument for the problem was almost flawless. 他对这个问题的论证几乎是天衣无缝的。 He showed an incredible indifference to the matter. 他对这件事表现出令人难以置信的淡漠。 He smiled at the manifest absurdity. 他对这明显的谬论付之一笑。 He knows all the ins and outs of the area. 他对这一带的地形了如指掌。 He took a wait-and-see attitude toward the incident. 他对这一事件持观望态度。 His knowledge of the language is fair. 他对这种语言的了解相当不错。 He shot at the bird, but missed it. 他对着鸟开枪,但没打中。 He is loyal and devoted to both his people and country. 他对自己的人民和祖国忠心耿耿。 He worked at his essays with great care. 他对自己的文章精雕细刻。 He is quite content with his present fortune. 他对自己目前的境遇颇为得意。 His years of study were useful in his job. 他多年的学习有助于他的工作。 He has been possessed by the demon of disease for years. 他多年来病魔缠身。 He has borne intense moral suffering for many years. 他多年来忍受了极大的精神上的煎熬。 He hasn't worked for years. 他多年来一直没有工作。 He has been ill and confined to bed for years. 他多年卧病在床。 He was highly expected to win the first prize. 他夺标呼声很高。 He degenerated into a common criminal. 他堕落成一个臭名昭著的罪犯。 He extorted money from poor farmers under false pretences. 他讹诈穷苦农民的钱财。 Sweat stood in beads on his forehead. 他额头上冒出了豆大的汗珠。 He held his anger in check. 他遏制住怒火。 He is very perceptive and nothing can be hidden from him. 他耳聪目明,什么事都很难瞒住他。 He is very discreet in giving his opinions. 他发表意见十分慎重。 He swore eternal friendship with me. 他发誓和我永远友好。 He spotted a suspicious character peeping into the house. 他发现一个行迹可疑的人向屋内窥视。 He found himself caught in a tight corner. 他发现自己陷于狼狈境地。 He found himself have got into a position from which there was no retiring . 他发现自己已经骑虎难下了。 He thought over and over again, yet he still couldn't remember where he had put his keys, 他翻来覆去地想, 仍想不起来他把钥匙放在哪儿了。 He is against race prejudice. 他反对种族歧视。 He made a mistake and was dismissed from office. 他犯了错误,被免除了职务。 He gave up favourable living conditions to teach where conditions were hard. 他放弃了优越的生活条件, 到艰苦的地方教书。 He put down his glass. 他放下杯子。 He looked ahead and saw a boundless stretch of grassland. 他放眼望去, 只见一望无际的大草原。 He is very open-minded and magnanimous. 他非稠达大度。 He is very open-minded and magnanimous. 他非稠达大度。 He feels nostalgic about his hometown. 他非常眷念家乡。 He is a very lazy person, sleeping all day. 他非常懒惰,整天睡觉。 He's very young, but very cunning and stubborn. 他非常年轻,但非常刁顽。 He enjoys the pleasantly cool autumn days。 他非常喜欢凉爽的秋天。 He treated us amicably. 他非常友善地接待了我们。 He answered me very directly and openly. 他非常直接坦率地回答了我。 He analyzed the situation very closely. 他非常周密地分析了形势。 He seized all her property unlawfully. 他非法霸占了她所有的财产。 He did all he could to grapple with the enemy. 他奋力与敌人拼杀。 He's dissolute and dissipated. 他风流浪荡。 He denied doing any harm to the owner. 他否认坑害过物主。 He went to a meeting in spite of his illness. 他扶病出席会议。 He lay prostrate on the ground,not daring to look up at the emperor. 他俯伏在地,不敢仰视皇帝。 He has sustained a great loss by the death of his father. 他父亲的去世使他蒙受巨大的损失。 His father is a customs officer. 他父亲是一位海关官员。 His father spent his evening years with pleasure. 他父亲晚年过得挺惬意。 His father asked him to avoid bad company. 他父亲要他不要交坏朋友。 His father passed away a long time ago. 他父亲早就故去了。 He is responsible for composing an opera. 他负责编写一部歌剧。 He wouldn't hesitate to go through fire and water or even to die the cruelest death. 他赴汤蹈火、肝脑涂地也在所不辞。 He is rich in teaching experience. 他富有教学经验。 All he did were dirty deals. 他干的都是肮脏勾当。 He has been teaching for years. 他干教书这行儿已有年头儿。 He is full of drive in his work. 他干起活来劲头十足。 He never procrastinates, but always takes resolute measures to solve a complicated problem in an instant. 他干什么事总是快刀斩乱麻,从不拖泥带水。 He did it quite willingly. 他甘心做这件事。 He was caught in a heavy downpour. 他赶上一场倾盆大雨。 He is weighed down with cares. 他感到非常忧闷。 He found it a cold and hard world. 他感到世态炎凉。 He felt he was being shadowed, but he couldn't see anyone behind him. 他感觉到有人在跟踪他,但他看不见身后的人。 We dropped a few silent tears for his moving deeds. 他感人的事迹使我们潸然泪下。 He was at home just now. 他刚才在家。 He's just come from the countryside. 他刚从乡下来。 He has just assumed office. 他刚刚上任。 His hair became gray when he was only forty. 他刚刚四十岁时,头发就变得灰白了。 His brother is my classmate. 他哥哥是我的同学。 He was the shortest one and stood at the end of the line. 他个子最小, 站队排在末尾。 He gave his son some money to buy his school books. 他给儿子一些钱购买学校的课本。 He gave her a tender kiss. 他给了她一个温柔的吻。 He wrote his mother a check. 他给母亲开了一张支票。 He made a deep impression on me. 他给我留下了深刻的印象, He bought some candies for me. 他给我买了几种糖果。 He set up a shining example for us. 他给我们树立了光辉的榜样。 He gave me money without stint. 他给我钱毫不吝惜。 He filled and lit his pipe. 他给烟斗装上烟,然后点着。 He always talks with his pupils with kind and pleasant countenance. 他跟同学们讲话总是和颜悦色的。 He has no association with foreigners. 他跟外国人没有交往。 He is good at his job but he seems to lack confidence. 他工作不错,但似乎缺乏信心。 He is never serious and works in a perfunctory manner. 他工作浮皮潦草,从不认真。 He is chained to his work. 他工作忙得不能分身。 He was full of drive in his work. 他工作有劲头。 He announced the date of the meeting. 他公布了开会日期。 He admitted to the murder. 他供认犯了杀人罪。 He's warm-hearted and compassionate, and ready to help others. 他古道热肠,乐于助人。 He is all skin and bone. 他骨瘦如柴。 He mustered up courage for the daring act. 他鼓起勇气准备大胆行动。 He created disturbances on purpose. 他故意制造事端。 He said so with forced calm. 他故作镇静地这样说。 He has fifteen workers in his employ. 他雇佣的工人有十五名。 He turned off the light and the room was in complete darkness. 他关上了灯,室内一片漆黑。 He is concerned about national affairs. 他关心国家大事。 His frank and forthright action deserves praise. 他光明磊落的行为值得称赞。 He reads widely and miscellaneously. 他广泛阅览各种各样的书籍。 He is full of wicked ideas. 他鬼点子很多。 He trusts to his memory too much. 他过于信赖自己的记忆力。 He led an easy life. 他过着安逸的生活。 He leads a luxurious life. 他过着奢华的生活。 His voice shook with fear. 他害怕得声音发抖。 He is unselfish, and above small jealousy and hatred. 他毫不自私,没有一点猜忌和怨恨之心。 He showed not the least sign of repentance. 他毫无改悔之意。 His face was without expression. 他毫无神采。 He had no sense of shame and never felt guilty. 他毫无羞耻之心,而且从不觉得内疚。 He talks big. 他好大的口气! He claimed to be Story King. 他号称故事大王。 He and the old professor became good friends despite great difference in age. 他和那位老教授结成忘年交。 He always keeps at arm's length with his friends. 他和朋友总是若即若离。 He's a different man from what he was 10 years ago. 他和十年前不一样。 He runs as fast as his brother. 他和他哥哥跑得一样快。 Being engaged in speculation and profiteering, he wallowed in the mire with them. 他和他们同流合污,投机倒把。 He was cut off from his fellows. 他和同伴失去联系。 He talked freely with Mr, Zhang. 他和张老师无拘无束地交谈着。 He was ashamed that he had lied. 他很惭愧他说了谎。 He won great popular support. 他很得民心。 He certainly knows how to take good care of himself, looking so young at the age of 60. 他很会保养,60岁了,还显得很年轻。 He is very good at buying people's support. 他很会笼络人。 He was very excited, and it was long before he calmed down. 他很激动,心情久久不能平静。 He soon won a reputation for himself. 他很快就成名了。 He is frosty and looks unfathomable. 他很冷峻,显出一种高深莫测的神态。 He easily gets excited. 他很容易冲动。 He seldom eats breakfast. 他很少吃早餐。 He was quite disappointed. 他很颓然。 He has high aspirations. 他很有抱负。 He has unusual daring. 他很有胆略。 He has self-control and never loses his temper. 他很有涵养,从不发火。 He shows sound judgment. 他很有见地。 He has great talent, but he has lost his faith. 他很有天赋,但是他已经丧失了信心。 He has a strong sense of humor. 他很有幽默感。 He has a keen political foresight. 他很有政治眼光。 He is as slippery as an eel and simply refuses to be pinned down on anything. 他很圆滑,什么事情都不肯承担责任。 He is quite willing to pay the price I ask. 他很愿意照我的要价付钱。 Suddenly he heard a rustle in the peony pavilion and someone sighing deeply. 他忽闻有人在牡丹亭畔长吁短叹。 He bullied people by flaunting his powerful connections. 他狐假虎威欺侮人。 What's he driveling about? 他胡说八道些什么? It took him half an hour to finish the work. 他花了半个小时做完这项工作。 He spent quite a large sum of money for the exterior and interior decorations of his house, 他花了一大笔钱用于房子的外部和内部装修。 He made up for the part of an old man. 他化装扮成一个老头儿。 He rowed the boat across the lake. 他划船渡过湖面。 The galloping horses he painted are extremely lifelike. 他画的奔马栩栩如生。 The horse he painted is very vivid. 他画的马很传神。 He is cherishing the memory of an absent friend who is far away. 他怀念着一位远方的友人。 He harbored bitter hatred. 他怀着强烈的仇恨。 He was fond of drawing when he was a child. 他还是个孩子时就喜欢画画。 He's still but a child. 他还是个小孩子。 He has, indeed, the way of great generals. 他还真有点儿大将风度。 He looked all round and found nothing but the boundless sea. 他环顾四周,只见茫茫大海。 He was coming along at an amble. 他缓步走来。 He has been ill for a long time and unable to work. 他患病已久,不能工作。 He cut off the enemy's head with his knife. 他挥动大刀砍下敌人的首级。 He spent without restraint and was soon reduced to poverty. 他挥霍无度,家境很快就破落了。 He waved his hand to catch my attention. 他挥手以吸引我的注意力。 He went back to his hometown and opened up wasteland for cultivation. 他回到家乡开荒种地。 He was happy and comfortable back in his old home. 他回到老家感到愉快舒适。 He came back to his native land. 他回到了自己的故土。 Looking back on the past year, he is happy and proud. 他回顾过去的一年,心中充满了幸福和骄傲。 He remembered the tenderness and sweetness of the time when he was newly-married. 他回忆起新婚时的柔情蜜意。 He can swim breaststroke, backstroke and crawl. 他会游蛙泳、仰泳和自由泳。 He was muddle-headed and ignorant, making no attempt to keep forging ahead. 他浑浑噩噩,不思进取。 When he won the championship, he was moved to tears. 他获得冠军,激动得流下眼泪。 He obtained concessions from the customs and railway authorities. 他获得了海关和铁路当局的特许。 He was very excited to get a rare treasure in the world. 他获得了这一稀世珍宝非常高兴。 He took an active part in the extracurricular activities in the school. 他积极参加学校的课外活动。 He fell ill from constant overwork. 他积劳成疾。 He dared me to jump over the river. 他激我跳过河。 He reported without delay. 他及时作了汇报。 He was about to start. 他即将动身。 He looked afar to the beautiful hills and rivers. 他极目远眺美丽的河山。 He eyed me with a terrible scorn. 他极其轻蔑地打量着我。 He was very anxious and scratched his head but failed to think of a way out. 他急得抓耳挠腮也想不出办法来。 He was barely listening until the salary was mentioned. Then he pricked up his ears. 他几乎没有注意听讲些什么,当提到工资时,他却倾耳细听。 He pushed his way to the front of the crowd. 他挤到了人群的前面。 He made his way through the crowd. 他挤过人群。 He slipped up in his calculations. 他计算失误。 He envied my success. 他忌妒我的成功。 He can neither read nor write. 他既不会读也不会写。 He is cruel and tyrannical. 他既冷酷又残暴。 He is both a soldier and a poet. 他既是个战士,又是个诗人。 He succeeded to the mayoralty. 他继任市长的职位。 He went on with his work. 他继续他的工作。 He quickened his pace so as to catch the bus. 他加快步伐以便能赶上那辆公共汽车。 He added some wood to increase the fire. 他加了一些木柴,使火旺些。 He came from a poor family. 他家境贫寒。 He was a person of scanty means. 他家境清贫。 A romance happened in his family. 他家里发生了一件风流韵事。 His family has collected many famous paintings through the ages. 他家收藏了许多历代的名人字画。 The door to his house used to be crowded with visitors who had since deserted him. 他家原先整天门庭若市,现在却"门前冷落车马稀"。 His absence of mind while driving nearly caused an accident. 他驾驶时走神儿了,几乎出事故。 He absented himself from the meeting on the pretext of illness. 他假托有病没来开会。 He pretended illness. 他假装生病。 He shifted the blame onto others to clear himself. 他嫁祸于人,开脱自己。 He kept his resolve to do better. 他坚决要做得更好。 He picked up his knife and fork. 他捡起了刀叉。 He was humbled to nothingness. 他简直卑贱得一文不值。 He was startled at the sight. 他见了此情景,受惊了。 His meagre knowledge arouses no sympathy in others. 他见识浅陋,无人共鸣。 He mounted the rostrum in vigorous strides. 他健步登上演讲台。 He sank into oblivion. 他渐被忘却了。 He will hold the post of consul general for the United States at Shanghai. 他将就任美国驻上海总领事。 He will be punished according to his deserts. 他将受到应有的惩罚。 He will be punished according to his deserts. 他将受到应有的惩罚。 He wrote down his name on the list. 他将他的名字写在清单上。 He is going to recite a poem. 他将要朗诵一首诗。 He will graduate from the school in May. 他将要在五月份毕业。 He will come to see you on the third of April. 他将于四月三日来看你。 He will carry out a new task. 他将执行一项新的任务。 He tells the perfect truth. 他讲的都是实话。 His stories are vivid and interesting, and children love them very much. 他讲的故事生动有趣, 很受小朋友喜爱。 His account tallies with what I heard. 他讲的情况和我听到的相吻合。 The story he told is true, not made up. 他讲的是真有其事,不是杜撰的。 翻译行业术语translation company 翻译 fanyi fy 翻译公司 翻译软件 翻译词典 翻译技术 翻译服务 翻译公司 021-68862395 广州翻译公司 翻译应用 英语 英语研究 英语应用 英语学习 英语词典 英语软件 英语培训 英语考试 托福 雅思 GRE GMAT 北京翻译公司 研究生 背单词 英语学习软件 翻译公司translation service 上海翻译公司