翻译行业术语translation company 翻译 fanyi fy 翻译公司 翻译软件 翻译词典 翻译技术 翻译服务 翻译公司 021-68862395 广州翻译公司 翻译应用 英语 英语研究 英语应用 英语学习 英语词典 英语软件 英语培训 英语考试 托福 雅思 GRE GMAT 北京翻译公司 研究生 背单词 英语学习软件 In order to reach the final goal, we can adapt ourselves to circumstances. 为了达到最终目的,我们可以通权达变。 He argued on the basis of reason for our interests. 为了大家的利益,他据理力争。 He fawned on his superior so as to be promoted. 为了得到提拔,他不惜向上司摇尾乞怜。 In order to transform their environment, he drew up the project with painstaking efforts. 为了改造环境,他苦心孤诣地制定了这个计划。 He dashed into the railway station in order to catch that train. 为了赶上那列火车,他飞奔进火车站。 For the country and nation, he is willing to walk through fire and water. 为了国家和民族,他愿赴汤蹈火。 The speaker played to the gallery by indulging in vulgar jokes. 为了哗众取宠,那位演讲者大讲特讲粗俗的笑话。 We will eat more vegetables to keep our health. 为了健康,我们要多吃蔬菜。 He was learned in books for the preparation of his doctoral dissertation. 为了准备博士论文,他博览群书。 Grumbling about your troubles will not cure them. 为你的烦恼发牢骚无济于事。 A 10-day display and sales exhibition of goods for children opened yesterday. 为期10天的儿童用品展销会于昨天开始。 An inquest was held to determine the cause of his death. 为确定他的死因进行了审问。 Why wear such a woebegone look? 为什么一副愁眉苦脸的样子? I'll take just a cup for luck. 为讨个吉利我就喝一杯。 It is easier to fight for principles than to live up to them. 为原则而斗争比实践该原则要容易。 In view of the seriousness of the matter, I'll speak from a written text. 为郑重其事,我按稿子来谈。 To do things against the laws will lead to just the opposite of one's intention. 违反规律做事, 结果只能适得其反。 Those who disobey will be punished with severity. 违者严惩不贷。 Idealism is opposite to materialism. 唯心论和唯物论是对立的。 There is nothing permanent except change. 唯有变化才是永恒的。 We cannot become what we need to be by remaining what we are. 维持现状不能让我们有所进步。 It's the duty of the police to preserve the public order. 维护公共秩序是警察的职责。 Great ideas need landing gear as well as wings. 伟大的思想需要起落架,也需要双翼。 Hypocrites say one thing and mean another. 伪君子们口是心非。 The committee will be in charge of working out a draft resolution to be submitted to the Conference for deliberation. 委员会将负责起草提交大会讨论的决议草案。 The committee has considered this matter. 委员会审议了这个问题。 The guard deserted his post. 卫兵擅自离开了他的岗位。 No cross, no crown. 未经苦难,得不到荣冠。 It's illegal to read people's private letters without permission. 未经允许看别人的私人信件是不合法的。 The future will be more glorious. 未来会更美好。 The future holds limitless promise. 未来有着无限的希望。 It is wise to provide against the future. 未雨绸缪才是聪明的。 A soft answer turned away wrath. 温和的回答可以息怒。 Being gentle and cultivated is often a scholar's attitude. 温文尔雅正是学者的态度。 Those who never blot a line in writing are rare. 文不加点的人是很少有的。 Bad diction marred the effectiveness of her speech. 文辞不当削弱了他演讲的渲染力。 The document has two explanatory notes attached to it. 文件后面附加两项说明。 The opinions of the article are too blunt. 文章的观点过于直露。 The ending of the article concludes a logical train of thought. 文章的结尾顺理成章。 The article made a detailed description of his appearance. 文章对他的外貌写得很详细。 The ending of an article should be correlated with its beginning. 文章要前后照应。 The bird is known by his note, the man by his words. 闻音知鸟,闻言知人。 The problem is by no means as simple as we first thought. 问题决不像我们当初想像的那么单纯。 A good conscience is a continuous feast. 问心无愧天天乐。 I'd like to read famous literary books. 我爱看文学名著。 I love you more than he does. 我爱你胜过他爱你。 I love my motherland. 我爱我的祖国。 I corrected my watch by the time signal. 我按报时信号校正我的表。 I hid the broken plate behind the table. 我把打碎的盘子藏在餐桌后面了。 I copied out her notes into my notebook. 我把她的笔记抄在我的笔记本上。 When I told Mother what the boys had done, she laughed herself helpless. 我把男孩子们干的事告诉母亲,她笑得前仰后合。 I entrusted a confidence to him. 我把他当作心腹朋友。 His advice was firmly graven on my heart. 我把他的忠告铭记心头。 I compared my answers with the teacher's and found I had made a mistake. 我把我的答案和老师的对照一下,发现我有个地方错了。 I dropped my key somewhere about here. 我把钥匙掉在这附近某个地方了。 I told them the whole story as exactly as it was. 我把这事原原本本地讲给他们听了。 I help him to lace up his boots. 我帮他系好靴子的鞋带。 I got involved in a quarrel about the price. 我被卷入了一场有关价格的争吵。 I was scoffed at by him. 我被他奚落了一顿。 I was amused by a funny man. 我被一个滑稽的人逗乐了。 I must return this manuscript to the author. 我必须把手稿还给作者。 I must admit, it's more difficult than I thought it would be. 我必须承认,这比我想象的要困难得多。 I am bound by my promise. 我必须遵守自己的诺言。 I can't tell the twins apart. 我辨认不出这对双胞胎。 I had a fit of rage and I could hardly control myself. 我勃然大怒,简直控制不住自己。 I had a fit of anger and I could hardly control myself. 我勃然大怒,简直控制不住自己。 I can't read small print without my glasses. 我不戴眼镜看不清小字体。 I have no ear for music. 我不懂音乐。 I don't understand what the word means. 我不懂这个词是什么意思。 I don't talk with my boss about my private matters. 我不和我的老板谈私事。 I wouldn't tell lies to you; that's not my style. 我不会跟你撒谎,那不是我的风格。 I'm not at liberty to divulge the contents of the message. 我不可以随便泄露这消息的内容。 I don't understand this business. 我不了解这件事。 I don't see the point of her last remark. 我不明白她最后那句话的意思。 I don't see what you mean. 我不明白你的意思。 I fail to see why you find it so amusing. 我不明白你们为什么对这件事感到如此好笑。 I don't know how you can read such filth. 我不明白你怎么会读这种淫秽下流的东西。 I bear no resentment against anyone. 我不恼恨任何人。 I cannot give actual figures. 我不能举出实际数字。 I can't date that house exactly, but it must be very old. 我不能确切地说出那所房子的年代,但一定是很古老的。 I cannot conceive of such a thing happening again. 我不能想象这种事会再发生。 I cannot assent to what you ask. 我不能应允你的请求。 I can't burn the candle at both ends forever. 我不能永远这么过分地消耗精力。 I can't walk about in this heat. 我不能在这种酷热下走路。 I don't much care for impulsive people like him. 我不太喜欢像他这样浮躁的人。 I don't want any misunderstanding. 我不希望有任何隔阂。 I didn't like to put on airs, and even less to arouse too many people to cater to me. 我不喜欢摆架子,更不喜欢让人家兴师动众来照顾我。 I don't like to talk with him; he has a very rude manner. 我不喜欢和他说话,他态度粗野。 I don't like John, who is always boasting. 我不喜欢约翰,他总是爱夸口。 I don't like to make a show of myself before strangers. 我不喜欢在陌生人面前炫耀自己。 I don't like this long wait. 我不喜欢这种长时间的等待。 I don't trust his promise to come for a visit. 我不相信他会如约前来访问。 I should not recommend this kind of job to anyone; you get more kicks than halfpennies. 我不想把这样的工作介绍给任何人,这种事是得不偿失的。 I don't like to waste your time. 我不愿浪费你的时间。 I don't care whether I get it or not. 我不在乎我是否可以得到它。 He will take charge of the job for me during my absence. 我不在时工作将由他负责。 I don't know how I can possibly thank you enough. 我不知道该怎样来感谢你才好。 I don't know her mailing address. 我不知道她的通讯地址。 I wonder when mother will ring? 我不知道母亲什么时候会打电话来? I don't understand what you are saying. 我不知道你在说什么。 I doubt whether he will recover. 我不知道他是否能康复。 I don't know whether he is willing to come. 我不知道他是否愿意来。 I don't know what to do. 我不知道怎么做才好。 I don't know how to pronounce this word. 我不知道这个单词怎么发音。 I am at a loss what to do. 我不知所措。 I suspect he is ill. 我猜想他病了。 I was not aware of the slight changes. 我察觉不到这细微的变化。 I often go to visit my aunt at weekends. 我常在周末去看望我姑母。 Our factory's output has increased progressively year after year. 我厂的产量, 年年递增。 I turned the gas off at the mains before I went out. 我出门之前,把煤气的总阀关掉了。 I've quit my job. 我辞职了。 I learned this news from the newspaper. 我从报纸上得知这个消息。 I learn the current events from newspapers. 我从报纸上了解时事。 I never miss a chance of playing football. 我从不错过踢足球的机会。 I never dreamed that I should see you again. 我从来没有想过会再次见到你。 I haven't been here before. 我从前没有来过这个地方。 I found great illumination in his remark. 我从他的话中得到很大启发。 I thank you from the bottom of my heart. 我从心坎里感谢你。 In my haste I forgot to lock the door. 我匆忙中忘了锁门。 I acknowledge their help. 我答谢他们的帮助。 I promise to return your bicycle on good condition. 我答应一定完好无损地还你的自行车。 I've called but nobody answered. 我打过电话了,但是没有人接。 I opened my mail and was surprised to see a broken vase. 我打开了邮件,惊讶地发现了一个打碎的花瓶。 I meant to meet my friend at the station, but she forestalled me by arriving on an earlier train and coming to the house. 我打算去车站接我的朋友,但她乘了前面的一班火车抢先到了我的家。 He is like a son to me. 我待他如同儿子一般。 It was, of course, within my right to do so. 我当然有权力这样做。 I was denied the chance of going to university. 我得不到上大学的机会。 I had to spend a large sum of money to get it back. 我得花一大笔钱才把它弄回来。 I've got a cold. 我得了感冒。 I had to give a speech to the press club. 我得向记者俱乐部发表演说。 My watch is five minutes slow. 我的表慢五分钟。 My uncle is a professor in this university. 我的伯父是这所大学的一名教授。 My savings amount to $2000. 我的储蓄共达2000美元。 My house is not big, but it is comfortable. 我的房子不大,但很舒服。 My parents are ordinary laborers. 我的父母都是普通劳动者。 My parents are retired and now live a life of ease. 我的父母都退休了,现在过着安闲舒适的生活。 My hometown is a remote mountain village. 我的故乡在遥远的山村。 My kid is going to school next year. 我的孩子过年该上学了。 My plans are fairly elastic. 我的计划相当灵活。 I have a very poor memory. 我的记性很差。 My house is very central. 我的家非常靠近市中心。 I am in a bad state of health. 我的健康状况不佳。 My teaching is my pride and joy. 我的教学工作是我的快乐和骄傲。 Neither of my sisters drinks coffee. 我的两个姐妹都不喝咖啡。 My native language is Chinese. 我的母语是汉语。 My grandmother is a genial old woman. 我的奶奶与人很和善。 My daughter is eighteen years old and has grown into a beautiful lady. 我的女儿十八岁了,已经长成为美丽的淑女。 My friend invited me to dine out. 我的朋友邀请我出去吃饭。 My car is none the worse for the accident. 我的汽车遇到事故,但毫无损坏。 My pencil is blunt, could you lend me a knife to sharpen it? 我的铅笔钝了,你能借我把刀子削一削吗? My knowledge of Japanese is rather poor. 我的日语相当差。 My time is precious; I can only give you a few minutes. 我的时间很宝贵,我只能见你几分钟。 I cut my finger on a sharp stone. 我的手指被一块锋利的石头划破了。 Although my uncle is old, he looks very strong and healthy. 我的叔叔虽然老了,但他看上去还是很健壮。 There is a hole in my sock. 我的袜子上有个洞。 My bedroom is just above. 我的卧室就在上面。 My little daughter was born in December. 我的小女儿是十二月出生的。 My little daughter is as lovely as an angel. 我的小女儿像天使一样可爱。 My new house is on the sixth floor. 我的新房子在六楼。 My new teacher is a very gentle person. 我的新老师是一个温文尔雅的人。 My elder brother is generous in handling affairs. 我的兄长做事很大气。 All my trouble went for nothing. 我的一切辛苦都白费了。 My garden is running to weeds. 我的园里长满了杂草。 My husband trusts me and I don't intend to break that trust. 我的丈夫信任我,所以我不想失去这种信任。 My help is not worth mentioning. 我的这些帮助真是微不足道。 My expenditure is conditioned by my income. 我的支出受我的收入限制。 My job is teaching English. 我的职业是教英语。 My grandpa has been dead for a long time. 我的祖父久已不在人世了。 I lost a white handkerchief with a blue border. 我丢了一块带蓝色花边的白手绢。 I know a little German. 我懂一点儿德语。 May I make bold to suggest that you were wrong to do so? 我斗胆说一句,是您做错了。 I was alone in the classroom. 我独自在教室里。 I looked her over for a long time before I recognized her as Xiao Zhang. 我端详了半天,才认出她是小张。 Our team suffered defeat in this competition. 我队在这次比赛中败北。 I know nothing about the matter. 我对此一无所知。 I know nothing about accounting. 我对会计学一窍不通。 I offered her well-meant advice. 我对她好意相劝。 I have no scruples about the matter. 我对那事毫无顾忌。 I extend my heartfelt thanks for your help. 我对你的帮助表示由衷的感谢。 I feel deeply grieve at your misfortune. 我对你的不幸深感悲伤。 I don't know him well though I've known him for a long time. 我对他并不了解,虽然我认识他已经很长时间了。 I conceived the highest admiration for his talents and energy. 我对他的才干和精力极为仰慕。 I would never question his honesty. 我对他的诚实绝不怀疑。 I only half-believed in what he said. 我对他的话将信将疑。 I am vexed at his idleness. 我对他的懒散感到恼火。 I query the validity of his statement. 我对他的说法提出质疑。 I fired a hundred questions concerning the truthfulness of his statement. 我对他发言的真实性提出一连串的质问。 I was angry with him for keeping me waiting. 我对他很生气,因为他让我等了好久。 I bear him no grudge. 我对他没有怨恨。 I was indignant at their mean actions. 我对他们的卑劣行径感到激愤。 I'm out of my depth when it comes nuclear physics. 我对原子物理学一窍不通。 I was responsible for the crushing defeat. 我对这次惨败负有责任。 I have only a superficial understanding of the problem. 我对这个问题的认识还很肤浅。 I have only a superficial knowledge of the subject. 我对这门学问只是略知皮毛。 It was too late to repent my mistakes. 我对自己犯的错误后悔莫及。 I cautioned him many times but he paid no heed. 我多次劝告,他都置若罔闻。 I miss you terribly! 我多么思念你呀! My husband was a great comfort to me when my son was ill. 我儿子生病时,丈夫给了我极大的安慰。 I take an oath of secrecy. 我发誓保守秘密。 I've found that he is by no means ordinary. 我发现他绝非等闲之辈。 I have found quite a number of omissions. 我发现相当多的疏漏之处。 Our representative justly and forcefully refuted the other side's fallacy. 我方代表理直气壮地驳斥了对方的谬论。 My wallet has disappeared from the table. 我放在桌子上的钱包不见了。 I've been dying to meet you. 我非常非常想见到你。 My parents have gone to Hangzhou for holiday. 我父母已经去杭州度假了。 My father and I only meet at meals. 我父亲和我只在进餐时间相聚。 My father had a hard life going from place to place all the year round. 我父亲一生辛苦,奔走于外。 What ought I to do? It's a matter of ethics. 我该怎么办? 那是伦理道德问题。 How can I drive away these feelings of sadness? 我该怎样做才能驱散忧伤感? I must be going. 我该走了。 I'm in a hurry, so come to the point. 我赶时间,直接了当说出来吧。 I don't think he is quite honest with people. 我感到他对人有点虚假。 A sense of misery overwhelmed me. 我感到无限凄凉。 A sense of desolation overwhelmed me. 我感到无限凄凉。 I become somewhat indignant. 我感到有点愤愤不平。 I've just begun working and am lacking in experience, Please don't hesitate to give me your advice. 我刚参加工作, 经验贫乏, 请大家多多帮助。 Now, don't laugh at me. I'm only a beginner. 我刚开始学,您可别见笑。 I had the same trouble when I first bought my house. 我刚买房子时,也遇到过相同的麻烦。 I had no sooner stood up than he waved me to remain sitting. 我刚站起身,他就挥手让我坐着。 I told myself to calm down. 我告诫自己要冷静下来。 My brother is chopping logs for the fire. 我哥哥正在为生火劈柴。 I told a heroic exploit to the children. 我给孩子们讲述了一个英雄故事。 She was entertaining guests when I called her. 我给她打电话时,她正在招待客人 I do not pay attention to such trifles at all. 我根本不理会这些小事。 I don't agree with you at all. 我根本就不赞成你的主张。 I estimate the damage at $8,000. 我估计那项损失达8000美元。 Shall I shut the door? 我关上门好吗? Our country is vast in territory. 我国版图辽阔。 Our country pursues a policy of nonalignment. 我国奉行不结盟政策。 We have solid national strength. 我国国力雄厚。 The trend of most rivers in our country is from west to east. 我国河流的流向大多是由西向东。 We have vast territory. 我国疆域广阔。 The domain of our country is vast. 我国领域广大。 Our country has a large population and abundant resources. 我国人口众多, 资源丰富。 Our oil industry is developing rapidly. 我国石油工业发展迅速。 We are a great and impressive country. 我国是一个泱泱大国。 We are rich in resources and vast expanses of fertile land. 我国资源丰富,沃野千里。 I'll be back in a couple of days. 我过几天就回来。 The thing I dread is to get into a rut. One yearns for freshness of thought and idea. 我害怕的就是墨守成规,人总是向往新思想和新观念的。 I haven't seen you for ages. 我好久没见到你了。 I haven't seen him for a long time. 我好久没有见到他了。 I seem to hear someone calling me. 我好似听到有人在叫我。 I felt as if I were in a fabled abode of immortals. 我好像进入了蓬莱仙境。 I had a long talk with her. 我和她长谈了一次。 I'm close to her. 我和她关系密切。 I'm close to her. 我和她关系亲密。 You and I were like old friends from the start, and that doesn't happen to many men. 我和你一见如故,这是最难得的事。 My opinions are similar to his. 我和他的看法近似。 I had a long chat with him. 我和他闲谈了很久。 I have arranged with him to meet at the restaurant. 我和他约好在饭馆见面。 I found it hard to tear myself away from my new friends. 我和新朋友们分别时,觉得恋恋不舍。 I soon perceived that I could not make him change his mind. 我很快察觉到我无法使他改变想法。 I'll be back soon. 我很快就回来。 I will complete this task soon. 我很快就要完成这项任务了。 I heartily sympathize with you. 我很同情你。 I heartily sympathize with you. 我很同情你。 I like the oil paintings very much. 我很喜欢油画。 I am rather fond of a solitary stroll in the country. 我很喜欢在乡间独自徜徉。 I wonder who he is. 我很想知道他是谁。 I doubt the truth of it. 我怀疑此事的真实程度。 What else could I say? 我还有什么可说的? I looked around the station but couldn't see my friend anywhere. 我环视车站四周,我那位朋友毫无踪影。 I shall be attending the meeting. 我会参加会议。 I'll call you back. 我会给你回电话的。 I will do what is expected of me. 我会尽本分的。 I'll help as much as I can, but there is a limit to what I can do. 我会尽力帮忙,但我所能做的也是有限度的。 I'll do everything possible to help you. 翻译行业术语translation company 翻译 fanyi fy 翻译公司 翻译软件 翻译词典 翻译技术 翻译服务 翻译公司 021-68862395 广州翻译公司 翻译应用 英语 英语研究 英语应用 英语学习 英语词典 英语软件 英语培训 英语考试 托福 雅思 GRE GMAT 北京翻译公司 研究生 背单词 英语学习软件 翻译公司translation service 上海翻译公司