翻译语种
英语翻译     印尼语翻译     阿拉伯语翻译
韩语翻译     亚美尼亚语翻译 斯洛伐克语翻译
日语翻译     老挝语翻译     蒙古语翻译
俄语翻译     缅甸语翻译     匈牙利语翻译
德语翻译     柬埔寨语翻译   越南语翻译
法语翻译     荷兰语翻译     波兰语翻译
西班牙语翻译 土耳其语翻译   泰语翻译
意大利语翻译 捷克语翻译     拉丁语翻译
更多...
服务领域
经济翻译     机械翻译     电子翻译
法律翻译     水利翻译     食品翻译
金融翻译     生物翻译     电力翻译
证券翻译     地质翻译     服装翻译
保险翻译     建筑翻译     证件翻译
IT翻译       房地产翻译   农业翻译
计算机翻译   物流翻译     物理学翻译
通信翻译     汽车翻译     能源翻译
更多...

行业解决方案
石油化工行业解决方案
汽车行业翻译解决方案
金融财经行业解决方案
建筑工程行业解决方案
机械行业解决方案
航空航天行业解决方案
法律行业解决方案
IT通迅行业解决方案
更多...

全球分支机构
妙文翻译公司(上海总公司)








更多...


    首页 >> 新闻列表

坦桑尼亚原住民语圣经完成翻译数百万人受惠

发布时间:1970-01-01 08:33:30    来源:ACME 转载    字体:   

据美国基督邮报报道,威克里夫圣经翻译会位于坦尚尼亚西北马拉地区的翻译同工,已经完成路加福音的马拉语译本;这个语言区的使用族群共有九个,总数约两百万人。

威克里夫翻译团队的驻地牧师怀斯(Albinus Waynse)表示:“我的同胞将首次透过自己的语言读上帝话语,我会为他们祷告,求主透过耶稣降生的故事触动他们的心。”

马拉地区共有十八名当地基督徒加入翻译团队,本月份出版了第一本马拉语路加福音,透过威克里夫的国际翻译平台,许多国家的志工正积极透过自己的母语翻译圣经。

英文以及斯瓦希里语是坦尚尼亚官方语言,不过境内仍有124个少数族群使用自己的母语。 马拉地区九个族群语言十分相似,不过并没有文字记录,威克里夫将圣经翻译成马拉语的拼音,新约圣经翻译工作于去年开始执行,路加福音是第一部完成翻译的福音书。

初步翻译的作品皆透过朗读给当地人听,并透过多重确认工作以保持翻译品质,让翻译得以正确传达圣经信息,因此工作十分繁复费时。一旦完成翻译并出版,将融入语言使用者的文化背景,透过使用者能够认知的方式读懂圣经。

威克里夫圣经翻译会美国总部负责人鲍克雷森(Bob Creson)在出版声明表示:“上帝的权能让许多在地同工以及远距翻译志工同心合一,更透过当地志工读者的奉献时间做校对工作,让许多不同宗派的信徒在翻译圣经的事工上同心合一。”

根据威克里夫圣经翻译会统计,今日在世界上有超过6900种语言,其中2200种语言的使用者没有读过圣经,这些族群总数超过三亿五千万人。

威克里夫团队发起“最后的语言运动”(Last Languages Campaign),盼在2025年以前透过翻译,提供圣经及保健信息给世界上各少数族群,透过母语读经并与世界接轨。马拉语新约全书预计十年内会完成。



网站地图  诚邀加盟  免责声明  分支机构  联系我们  行业术语库  付款方式  在线翻译  在线词典  ISO认证体系  翻译公司  展览公司  公关公司  会展公司  会议公司  妙文国际会展  上海印刷公司  上海礼品公司

Copyright 2004 Acme Translation Co,.Ltd All Rights Reserved 版权所有 沪ICP备19011160号-1 , 沪ICP备19011160号-2