黑格尔最看不上<论语> 孔子靠什么走向世界

文章作者: | 发布时间:1970-01-01 08:33:30
明末,利玛窦来华传教,他发现只有学习了儒家经典,才能与当朝大夫拉关系、谈朋友,传教才方便,于是他开始读孔译孔。

  从利玛窦算起,400多年了,咱们的书,不光中国人读,外国人也读。北京大学中文系教授李零一出国就往书店钻,据他讲,国外的书店,汉籍之中,译本最多的要数《老子》、《周易》和《孙子》。《论语》是咱们的看家宝,翻译最早,但最早在西方出版却是1985年左右,在比利时出版的,反而排在这三本书的后面。

  黑格尔在《哲学讲演录》中评论中国哲学,第一是孔子,第二是易经,第三是老子。按照他的三段论,排在前头的最低级,排在后面的反而高级。黑格尔最看不上《论语》,说这本书一点哲学味道都没有,里面所讲的是一种常识道德,在哪一个民族文化里都找得到,思辨的哲学是一点也没有的——只有一些善良的、老练的、道德的教训。黑格尔还说,为了保持孔子他老人家的名声,《论语》最好别翻译。

  这是西方哲学家的一种代表性的看法,有道理。

  但是,孔子是不是哲学家,在此先不论。哲学这个词都是从日本传过来的,日本也是译自欧美。但是,西方的筐从来就装不了东方的白菜。

  今天的中国有点像文艺复兴初期的意大利,对古典文化出奇地感兴趣,对于古籍文本的解读络绎不绝,这是民族复兴的必经之路。

  孔子活着的时候,像条丧家之犬东奔西走,倡导恢复古礼,可没人搭理他。死后,他的思想却被拿来当作治国要典。因为他的秩序观念太适合牧民了,于是得到了追捧。这主要是从宋代开始的。也就是从宋代开始,《论语》才算入了经书之列。

  历史上捧孔子,有三种捧法,一是讲治统,这是汉儒;二是讲道统,这是宋儒;三是拿儒学当宗教,这是近代受洋教刺激的救世说。三种都是意识形态,从来都是六经注我,没有我注六经,说是捧孔子,其实是害孔子,都不能要。

  世界正处在转折期,孔子的学说在这时走向了全世界。那么,这位老爱说些大白话的老人,到底靠了什么走向世界的?

  孔子“和”、“合”的思想今天最受推崇,“和而不同”的文化表现了一个多样性的中国,也契合今天多样化的世界。就像一片大陆,各种各样的人都可以在这片土地上和睦相处。这简直可以成为一条所谓的普世价值。

  君君臣臣父父子子,安于有序,然后互敬互爱,再推而广之,从家庭内部到人与人之间,再到不同国家之间都建立起和谐的关系,家家和,国国旺,天下平,这是孔子学说的核心,也是他走向世界之所凭。

  谁家不吵闹?哪国无纷争?天下从来熙熙攘攘。一句“和而不同”,虽然好似墙上饼,但足以慰聊饥人之心。成不成,大家先朝着这方向努力再说。

  熊建


ACME 转载请著名源自ACME 翻译公司



分支机构: 上海 北京 天津 乌鲁木齐 深圳 长沙 苏州 青岛 烟台 南京 广州 杭州 蚌埠 长春 呼和浩特 包头 保定 常熟 常州 赤峰 哈尔滨 合肥 淮安 昆山 淮北 拉萨 兰州 丽水 连云港 成都翻译公司 大连翻译公司 邓州 东莞 佛山 福州 贵阳 海口 杭州 湖州 济南 嘉兴 金华 昆明 南昌 南京 南宁 南平 宁波 青岛 泉州 汕头 绍兴 沈阳 松溪 泰州 无锡 武汉 西安 西宁 厦门 义乌 银川 漳州 镇江 郑州 中山 舟山 珠海 南通 石家庄 台州 太原 通辽 铜陵 吴江 芜湖 盐城 张家港 重庆