海妙文翻译有限公司(ACME)由一批有着深厚学术造诣和翻译经验的学者同仁创办,是上海地区大型的翻译公司之一。在金融领域,更是积累了丰富的翻译经验。

ACME帮助全球500强企业在企业并购过程中翻译了大量财务资料、财务报表、公司证明、资产证明等。出于对我公司的信任,许多企业全权委托我们负责其资料翻译及会议口译任务。ACME以领先业内的信息化工作流程为您提供高质量的翻译服务。

金融翻译的领域:
金融翻译 银行翻译 保险翻译 财经翻译 证券翻译 招股说明书翻译 经济文书翻译 会计报表翻译 上市公司年报翻译 资产评估翻译

背景知识——金融相关知识


金融,作为一个新兴的综合性现代产业,被称作国民经济的“晴雨表”,与几乎所有的行业都有着密切的关系,具有非常高的产业关联度。金融企业的发展、金融行业的波动对于整个国民经济有着至关重要的意义。金融翻译具有如下特征:

1.国际化
虽然国际化是目前多数行业的发展趋势和必然要求,但对于金融业而言,这一要求表现得尤为突出。随着中国加入WTO后国际国内市场交流与融合步伐的加快,我国的各项金融业务也将逐步对外开发。这一过程中,中外金融机构之间跨越语言和文化的业务学习、信息共享、经验交流更加频繁,金融翻译也日益重要。
2.专业化
金融翻译要求译者具有一定的专业水平,了解专业术语、熟悉专业操作。以银行授信业务为例,保函、掉期、预授信、双保理、托收承付、催收、划拨、回赎、敞口头寸等这样一些词汇都有专门、固定的译法;而total exposure, credit facility, underwriting, clean collection, road show, installment, future option等词也不再仅仅停留在其字面意思,而被赋予了专业含义。
3.重要性
金融机构的译文通常包括会议纪要、信息表、年报、信贷指引、各类报告等。这些文件通常用于金融机构董事会、股东大会、总部高级管理层阅读、讨论或审批,关系着整个公司的业务发展、投资战略;尤其像年报,对于上市公司来说更是至关重要,它是投资者了解公司详细经营情况的重要手段,一定程度上影响着投资者的投资决策,进而影响到上市公司未来的业绩。这就要求译文具有极高的翻译质量和专业水准,保证海外投资者获取信息的完整和准确性。
4.时效性
金融译稿内容的重要性决定了其对翻译时间的较高要求。有些稿件通常是当天收稿、次日交稿,或者上午来、下午就要;在稿件量大、时间紧的情况下,经常需要译者保持高度的责任心,加班加点以按时、保质完成任务。
5.保密性
金融机构经营的是货币资金,它也是各企业正常运转不可或缺的物质基础。而具体的财务数据最能真实反映企业的经营决策,是同业竞争的核心所在。所以,凡是金融报告中涉及到的各类财务数据、具体经营目标、资金数额,译者都应秉持良好的译德,予以保密。
根据上述特点,可以看出的是,金融翻译并非是一般人都可以胜任的,它需要专业化的翻译人才来完成任务。



分支机构: 上海  北京  天津  乌鲁木齐  深圳  长沙  苏州  青岛  烟台  南京  广州  杭州  蚌埠  包头  保定  长春  常熟  常州  赤峰  哈尔滨  合肥  呼和浩特  淮安  淮北  昆山  拉萨  兰州  丽水  连云港  成都  大连  邓州  东莞  佛山  福州  贵阳  海口  杭州  湖州  济南  嘉兴  金华  昆明  南昌  南京  南宁  南平  宁波  青岛  泉州  汕头  绍兴  沈阳  松溪  泰州  无锡  武汉  西安  西宁  厦门  义乌  银川  漳州  镇江  郑州  中山  舟山  珠海  南通  石家庄  台州  太原  通辽  铜陵  吴江  芜湖  盐城  张家港  重庆